恰
qià
прил. /наречие
1) такой, как нужно; соответствующий, подходящий; уместный, удачный; в точности, точь в точь, в самый раз, впору
措词不恰 формулировка неуместна (неудачна)
恰对 совершенно впору, в самый раз; совершенно правильно
恰占三分之一 составлять как раз одну треть
2) своевременный, нужный; в самое время, как раз; кстати
恰合时宜 подходить к требованиям момента
qià
тк. в соч.
1) как раз; кстати
2) подходящий
qià
just, exactly, precisely; properqià
① 恰当:措辞不恰。
② 恰恰;正:恰到好处 | 恰合时宜 | 恰如其分。
qià
I
〈副〉
(1) (形声。 从心, 合声。 本义: 用心)
(2) 同本义 [diligently; attentively]
恰, 用心也。 --《说文新附》
(3) 又如: 恰恰(用心的样子)
(4) 才, 刚刚 [just now; exactly; precisely]。 如: 恰刚(刚刚); 恰方(方才); 恰来(刚才); 恰待(刚要); 恰才(刚刚, 刚才)
(5) 岂; 难道 [could it be said that]。 如: 恰不道(岂不知)
II
〈形〉
(1) 适当; 正好 [suitable; properly; just]
恰是湘妃泪尽时。 --贾岛《赠人斑竹柱杖》
野航恰受两三人。 --杜甫《南邻》
(2) 又如: 恰则(恰恰); 恰恨(正不巧); 恰合(正相符合); 恰限(正遇上); 恰便似(正好像); 恰贴(恰当、 妥贴); 恰意(适合心意); 恰适(合适)
qià
1) 副 刚好、正好。
如:「恰好」、「恰如」、「恰到好处」。
唐.杜甫.南邻诗:「秋水纔深四五尺,野航恰受两三人。」
2) 副 适当、合适。
如:「恰当」、「恰如其分」。
qià
exactly
just
qià
形
(恰当) appropriate; proper
副
(恰恰; 正) just ; exactly:
恰似 exactly like
恰好如此 just as it is
qià
appropriately; properly; just; exactlyqià
①<副>恰好;正好。《虞美人》:“问君能有几多愁,恰似一江春水向东流。”
②<副>才;刚刚。《高祖还乡》:“新刷来的头巾,恰糨来的袖衫。”
qià
1) 用心。
2) 正好。
3) 确实。
4) 融洽。
5) 副词。才;刚刚。
6) 副词。却;岂。
7) 量词。表示极少。
частотность: #6933
в самых частых:
синонимы: