悬浮
xuánfú
1) парить, левитировать, плавать (держаться на/в воде или в воздухе)
细小颗粒悬浮于水中不溶解 мелкие гранулы находятся в воде, не растворяясь
2) взвесь
3) подвеска, висеть
4) суспензия
Зависание
Парение
Левитирующие
Левитация
левитирующий
взвешивать
суспензия
взвесь; суспензия; суспензия суспенсия
xuánfú
① 固体微粒在流体中运动而不沉下去:这瓶油里含有悬浮物质。
② 漂浮:灰尘悬浮在空中。
xuánfú
[suspend; float] 在天空或液体中飘浮
悬浮在水中的微粒
xuán fú
物理上指固体微粒与液体相混和而非溶化的状态。
xuán fú
to float (in the air etc)
suspension
xuán fú
{化} suspension
(潜水艇)悬浮高度 hoverheight
xuánfú
chem. suspensionsuspension; levitation; floatation; suspend
在天空或液体中飘浮。如:月轮悬浮在天幕上。如:杂草在池水中悬浮。
частотность: #26171
в самых частых:
в русских словах:
взвесь
1) 〔名词〕 悬浮体, 悬浮物, 悬胶体, 悬浮, 悬浊液, 〔阴〕〈理, 化〉 悬浮液
взвешенность
悬浮
взвешивание
〔名词〕 秤量, 秤重, 悬浮, 加权
суспензивный
悬浮{状}的
синонимы:
примеры:
云是悬浮在空中由水滴或由冰晶组成的可见聚集体。
Облака — это видимые скопления взвешенных в воздухе водяных капель или ледяных кристаллов.
悬浮气体中的微粒
твердые примеси газовой смеси
悬浮核
приподнятое ядро
悬浮;漂浮
левитация
磁悬浮轴承与枢轴承离心机
магнитноактивная центрифуга на шарнирной опоре
可因呼吸进入人体的悬浮微粒
взвешенные в воздухе частицы, попадающие в легкие в процессе дыхания
(核电厂事故)再悬浮活动
удерживание радиоактивных частиц во взвешенном состоянии (аварии на АЭС)
悬移质; 悬浮物; 浮沙
1. взвешенные наносы; мутность (воды); 2. расход взвешенных наносов; 3. нагрузка по взвешенным веществам
古克-罗斯悬浮粒计数器
Gucker and Rose aerosol counter
多量程浊度悬浮颗粒监测仪
multirange turbidity-suspended solids monitor
悬浮物中的沉淀颗粒
sedimentary particles in suspension
爱因斯坦悬浮体流动理论
Einstein’s theory for flow of suspension
细致的粘土悬浮物
fine clay slurry
悬浮在空中
держаться в воздухе, висеть в воздухе
процесс Гидройл 氢油法过程, 渣油悬浮床加氢处理
процесс гидройл
крекинг-установка Суспензойд 悬浮床(催化)裂化装置
крекинг-установка суспензойд
в газовой фазе 气相悬浮床合成
синтез на катализаторах, суспендированных
总悬浮固体粒子
все взвешенные твердые частицы; все взвешенные твёрдые частицы
辛烷(中)悬浮(的)铝粉
порошковый алюминий, суспендированный в октане
悬浮(泥)沙
взвешенный песок
悬浮物(固相的)
взвесь твёрдофазная
悬浮物(固相的))
взвесь твёрдофазная
辛烷铝粉悬浮液(一种火箭燃料)
суспензия суспенсия порошкового алюминия в октане ракетное топливо
悬浮(大气)微尘粒污染
загрязнение аэрозолями
磁悬浮(磁力探伤用)
магнитная суспензия суспенсия
悬浮(状)态
взвешенное состояние
悬浮(质)颗粒
взвешенные частицы
磁悬浮系统(陀螺的)
система магнитной подвески
胶态悬浮(物)
коллоидальная взвесь
水性(混)悬液水悬浮液
водная суспензия
辛烷{中}悬浮{的}铝粉
порошковый алюминий, суспендированный в октане
{陀螺}悬浮液
всплывающий материал
悬浮{大气}微尘粒污染
загрязнение аэрозолями
悬浮在近地面的空气层里
взвеси в приземном слое воздуха
1.悬浊液,悬浮液;2.悬浊,悬浮
суспензия (суспенсия)
那些太阳之塔西边的悬浮着的绿色物体,就是燃烧水晶,它们长期以来给岛内供应着能源,而法力浮龙则负责守护着这些水晶。天灾军团对奎尔萨拉斯的入侵大大干扰了我们对这些法力浮龙的魔法控制,导致它们变得不听调遣。
Пламенеющие кристаллы – зеленые парящие в воздухе объекты к западу от Солнечного шпиля – используются как источники энергии для проведения магических экспериментов. Маназмеи издревле охраняли их, но во время вторжения Плети в КельТалас наша магическая сила ослабла, и маназмеи вышли из повиновения.
死去的天灾军团成员手中紧握着一件装置,上面镶嵌着一枚宝石,看上去很像是悬浮在天灾水晶顶端的那种宝石。
В когтях у только что убитого вами существа Плети оказалось устройство, инкрустированное драгоценными камнями, которые очень похожи на те, что украшают вершину смертоносных кристаллов.
我知道我那古老的家乡玛凯雷有一件圣物,可能就是我们的出路。我们必须让维迪卡尔离开阿古斯星球表面,前往悬浮在上空的废墟。
В МакАри, что когда-то был мне домом, была одна реликвия, которая может спасти нас. Мы должны поднять "Виндикар" в небо и осмотреть парящие руины, что над нами.
达拉然城早已不在洛丹米尔湖畔的保护罩下了,这座城市如今靠魔法悬浮在了晶歌森林上空。
Даларан больше не находится под защитой магического купола на берегах озера Лордамер. Город теперь парит над лесом Хрустальной Песни.
巫妖王的部队已经在我们鼻子底下扎了营,我们可不能坐以待毙!你会拿起武器跟这些可憎的入侵者作战,保卫埃索达的吧?
城外出现了奇怪的符文法阵,它散发着神秘的能量,亡灵和悬浮在半空的浮空城也被同样的能量环绕着。我想这个符文法阵对天灾士兵们必然有着重要的意义,因此想让你调查此事。去和城外的亡灵作战吧,带回你杀死他们的证据,以及你的调查结果,我会奖励你的。去吧!
城外出现了奇怪的符文法阵,它散发着神秘的能量,亡灵和悬浮在半空的浮空城也被同样的能量环绕着。我想这个符文法阵对天灾士兵们必然有着重要的意义,因此想让你调查此事。去和城外的亡灵作战吧,带回你杀死他们的证据,以及你的调查结果,我会奖励你的。去吧!
Армия нежити Короля-лича уже стоит у наших ворот. Мы не должны оставаться в стороне! Долг каждого солдата – защищать Экзодар от проклятых захватчиков до последней капли крови!
Видишь эти странные рунические круги вокруг лагеря? Они пропитаны той же энергией, что окружает нежить и Некрополь. Ты <должен/должна> выяснить, что они обозначают. Подойди к ним поближе, очисть местность от мерзких созданий Плети и приступай к исследованиям. И не забудь – я достойно вознагражу тебя за результаты, равно как и за доказательства твоей победы над Плетью. Иди же, не медли!
Видишь эти странные рунические круги вокруг лагеря? Они пропитаны той же энергией, что окружает нежить и Некрополь. Ты <должен/должна> выяснить, что они обозначают. Подойди к ним поближе, очисть местность от мерзких созданий Плети и приступай к исследованиям. И не забудь – я достойно вознагражу тебя за результаты, равно как и за доказательства твоей победы над Плетью. Иди же, не медли!
巫妖王的部队已经在我们鼻子底下扎了营,我们可不能坐以待毙!你会拿起武器跟这些可憎的入侵者作战,保卫银月城的吧?
城外出现了奇怪的符文法阵,它散发着神秘的能量,亡灵和悬浮在半空的浮空城也被同样的能量环绕着。我想这个符文法阵对天灾士兵们必然有着重要的意义,因此想让你调查此事。去和城外的亡灵作战吧,带回你杀死他们的证据,以及你的调查结果,我会奖励你的。去吧!
城外出现了奇怪的符文法阵,它散发着神秘的能量,亡灵和悬浮在半空的浮空城也被同样的能量环绕着。我想这个符文法阵对天灾士兵们必然有着重要的意义,因此想让你调查此事。去和城外的亡灵作战吧,带回你杀死他们的证据,以及你的调查结果,我会奖励你的。去吧!
Армия нежити Короля-лича уже стоит у наших ворот. Мы не должны оставаться в стороне! Долг каждого солдата – защищать Луносвет от проклятых захватчиков до последней капли крови!
Видишь эти странные рунические круги вокруг лагеря? Они пропитаны той же энергией, что окружает нежить и Некрополь. Ты <должен/должна> выяснить, что они обозначают. Подойди к ним поближе, очисть местность от мерзких созданий Плети и приступай к исследованиям. И не забудь – я достойно вознагражу тебя за результаты, равно как и за доказательства твоей победы над Плетью. Иди же, не медли!
Видишь эти странные рунические круги вокруг лагеря? Они пропитаны той же энергией, что окружает нежить и Некрополь. Ты <должен/должна> выяснить, что они обозначают. Подойди к ним поближе, очисть местность от мерзких созданий Плети и приступай к исследованиям. И не забудь – я достойно вознагражу тебя за результаты, равно как и за доказательства твоей победы над Плетью. Иди же, не медли!
「寒天之钉」的具体所指是,如今恢复了能量,悬浮在龙脊雪山上空的神秘结构体。
Шип небесной стужи - это парящая над Драконьим хребтом загадочная конструкция, чья энергия теперь восстановлена.
能自行悬浮的神秘元素石片,是霄灯飞往遥远天际线的秘密,传说也是「群玉阁」漂浮的动力来源。
Осколок загадочного элементального камня, который парит в воздухе сам по себе. Секрет летающих фонарей заключён именно в нём. Говорят, что именно этот камень питает парящие механизмы Нефритового дворца.
悬浮背包垂直速度
Парение: вертикальная скорость
“法老之鹰”的悬浮背包速度缓慢且可被预判,这会使她在面对你的远距离攻击时非常脆弱。
Когда Фарра парит, траекторию ее перемещения становится легко угадать, что делает ее легкой мишенью для ваших атак дальнего боя.
长按可以悬浮在空中
Удерживайте для полета.
使用推进背包和悬浮背包可以避开敌人的定点防御,并伏击敌人。
Используйте способности «Реактивный ранец» и «Парение», чтобы миновать неподвижные защитные объекты противника и устроить засаду.
激活后移动速度额外提高60% ,持续5秒。受到伤害会提前结束该效果。探机冲刺在风暴大厅总是激活。被动:普罗比斯通过悬浮在地面上使移动速度提高10%。
При использовании повышает скорость передвижения еще на 60% на 5 сек. Рассеивается при получении урона. «Ускорение» активно все время, пока Пробиус находится в Зале Штормов.Пассивный эффект: Пробиус передвигается на 10% быстрее.
把这辆悬浮摩托闲置起来简直是跨国犯罪。它可不是用来观赏的展品。
Заглушать мотор этого ховерцикла – преступление международного масштаба. Он был создан для постоянного движения.
“炽天使之翼”悬浮滑板有着流线型的空气动力学设计和最先进的反重力力场科技。另外,在最新的热修复补丁过后,它发展出自主智能的概率已经大大降低。
Ховерборд модели «Крыло серафима» оснащен гравитационными репульсорами последней модели и отличается отличной аэродинамикой. А после очередного патча прошивки еще и гораздо реже проявляет самосознание.
可能有的有。一个黑色的颗粒,悬浮在空中……
В некоторых могли быть. Черная спора, повисшая в воздухе...
市中心,越过瑞瓦肖水湾。雪花飘落在一栋四层高的塔楼上。在那上方——是洛桑中心机场;就像一个被悬丝网牵扯的魔茧,悬浮在灰色的天空中,周身被混合动力飞机所包围。
На другом берегу залива в центре города снег засыпает сорокаэтажные башни. Над ними возвышается центральный аэродром Лозанны — подвешенный в снежном небе кокон, окруженный гибридными кораблями.
市中心,越过瑞瓦肖水湾。海风吹拂着一栋四层高的塔楼。在那上方——是洛桑中心机场;就像一个被悬丝网牵扯的魔茧,悬浮在灰色的天空中,周身被混合动力飞机所包围。
На другом берегу залива в центре города ветер с океана гуляет между сорокаэтажных башен. Над ними возвышается центральный аэродром Лозанны — подвешенный в небе кокон, окруженный гибридными кораблями.
这些话不是针对马丁内斯人,或者甚至不是城市上空悬浮的联盟静风舰——它们是给在那之上的某些人看的……
Что если эти слова предназначены не для жителей Мартинеза и даже не для аэростатов Коалиции над городом... Что, если они для того, кто еще выше?
暴风夹杂着大雨,刷过赤褐色的地面,浓重的青石板似的云层,低低地悬浮在大地之上,又有绺绺的灰色残云,拖在奇形怪状的山边。
Дождевые потоки заливали эти бурые низины, тяжелые, свинцово-серые тучи низко стлались над землей, а сквозь их обрывки проступали причудливые очертания холмов.
这种微粒极易悬浮在水中。
Such fine particles suspend readily in water.
我的父母本该被冷冻保存在悬浮液中,做为,呃,“备份”备用着。
Моих родителей должны были поместить в криогенную камеру на тот случай, если понадобится... м-м... "запасной вариант".
初步测试证实方法可行。辐射吸收量是目前自动推进式核聚变引擎的15倍之多。可惜还有一些问题需要解决。金离子激发虽能产生可吸收的电子,但同时也会造成大量余热。虽然从巨观尺度来看余热并不算多,但由于剪力模数低,纳米布料中的金悬浮物很快开始分解。我们得试着改变金的注入模式,才能生产更细的线穿过材料。表面积增加应能帮助散热,就像散热片那样。
Первичное тестирование подтвердило обоснованность методологии. Аккумулирование радиоактивной энергии в 15 раз превышает показатели современных автомобильных ядерных двигателей. К сожалению, еще остается решить некоторые проблемы. Ионное возбуждение в золоте, освобождающее аккумулируемые электроны, производит серьезные тепловые отходы. С точки зрения макросистем, тепло незначительное, но из-за низкого модуля сдвига золотая подвеска в наноплетении быстро разрушается при серьезной нагрузке. Попробуем изменить систему дозирования золота, чтобы создать более тонкие нити в материале. Увеличенная площадь поверхности может помочь с рассеиванием тепловой энергии подобно радиатору.
悬浮于陆地和海洋地形。
Парит над землей и водой.
允许建造独特单位 悬浮毁灭者 。
Позволяет создать уникальный юнит - левитационный эсминец .
悬浮工厂的设计初衷是用于生产。我们应当坚持它原来的设计理念。我们会找到其他获取能源的方法。
Аэромобильные заводы проектировались для использования в промышленности. Мы должны придерживаться первоначального замысла. Мы найдем другие способы добыть энергию.
决定悬浮工厂的使用方式
Решите, как использовать аэромобильные заводы
悬浮工厂提供+2的 能量产出
+2 к энергии от левитационных заводов
悬浮单位如何移动?
Как передвигаются левитирующие юниты?
允许建造独特单位 悬浮坦克 。改良 海底油井 的 能量产出。
Позволяет создать уникальный юнит - левитационный танк . Увеличивает выработку энергии морскими колодцами .
冰原对地面单位无法通行,但是潜水艇、空中单位和悬浮单位可以通过。它不会为城市产出任何资源。
Ледник непроходим для всех, кроме подводных лодок, авиации и левитирующих юнитов. Для городов он бесполезен.
悬浮工厂产出 能量+3
+3 к энергии от левитационных заводов
异星生物单位。一种强大的悬浮生物。
Инопланетный юнит. Мощный летающий организм.
悬浮工厂的 生产力+2
+2 к производству от левитационных заводов
允许建造独特单位 悬浮坦克 。
Позволяет создать уникальный юнит - левитационный танк .
什么是悬浮单位?
Что такое "левитирующие юниты"?
悬浮单位利用“磁悬浮”科技“漂浮”在地面,可以跨越多数种类的地形。
Левитирующие юниты "парят" над поверхностью планеты благодаря технологии "магнитной левитации". Это позволяет им двигаться практически над любой местностью.
纯正独特单位。 装甲突袭载具,悬浮于地形之上,可跨越峡谷和水域。强大的远程机动单位。
Уникальный юнит Превосходства . Бронированая штурмовая машина, которая парит над землей, благодаря чему может преодолевать каньоны и водные пространства. Мобильный дальнобойный юнит высокой мощности.
允许建造建筑 悬浮工厂 和 眼科手术室 。解锁奇迹 爬行者 。
Позволяет построить левитационный завод и клинику оптической хирургии , а также создать Дозер .
山脉对地面单位无法通行,但是空中和悬浮单位可以通过。此地形不会为城市产出任何资源。
Горы могут преодолеть только воздушные юниты. Горы не приносят никакой пользы городам.
冰原对地面单位无法通行,但是空中和悬浮单位可以通过。此地行不会为城市产出任何资源。
Ледник непроходим для всех, кроме авиации и левитирующих юнитов. Для городов он бесполезен.
另外,一旦我从核心中弹出,电梯可能会停止。然后,我们就会困在装满了破碎玻璃的电梯中,悬浮在离地面五十英尺的地方。
И потом, как только я выскочу, лифт может остановиться. Тогда мы окажемся заперты в пятнадцати метрах под землей в лифте, полном битого стекла.
начинающиеся:
悬浮, 悬浮液
悬浮下沉井壁
悬浮中
悬浮乳液
悬浮事件
悬浮介质
悬浮体
悬浮体凝聚
悬浮体分选法
悬浮体散射仪
悬浮体散射术
悬浮体染色
悬浮体流
悬浮体流动理论
悬浮体流变学
悬浮体流量计
悬浮体液
悬浮体渣脚
悬浮体渣脚取样器
悬浮体的摇溶性质
悬浮体系
悬浮体轧染
悬浮体轧染法
悬浮作用
悬浮催化剂
悬浮催化裂化过程
悬浮共聚
悬浮分级
悬浮列车
悬浮剂
悬浮力
悬浮力悬浮力
悬浮加热法
悬浮加速度表
悬浮动画替换物
悬浮包衣机
悬浮包衣法
悬浮区
悬浮区域熔炼
悬浮区域熔炼无坩埚区域熔炼
悬浮区熔法
悬浮区熔硅
悬浮单位
悬浮反应堆
悬浮取食者
悬浮固体
悬浮固体接触反应器
悬浮固体接触反应池
悬浮固体物
悬浮固体物总量
悬浮固体物质
悬浮坦克
悬浮型烧嘴
悬浮培养
悬浮培养法
悬浮培养物
悬浮填充
悬浮声纳
悬浮外用药
悬浮夹带
悬浮尘
悬浮尘埃
悬浮层
悬浮层气体发生器
悬浮工厂
悬浮床
悬浮床裂化装置
悬浮式建筑
悬浮式建筑学
悬浮式直接脱硫
悬浮式直方图
悬浮式粘度计
悬浮式阻拦网
悬浮式陀螺仪
悬浮微粒
悬浮微粒再生成
悬浮微粒总量
悬浮微粒物质
悬浮心综合征
悬浮态
悬浮态有机物
悬浮态燃料
悬浮态铁
悬浮态铝
悬浮性
悬浮性固体
悬浮性点眼剂
悬浮性粒子
悬浮总体
悬浮悬挂
悬浮推进剂
悬浮搬运
悬浮摆轮
悬浮摩托
悬浮摩托车
悬浮攻城模式
悬浮效应
悬浮星光
悬浮术
悬浮杂质
悬浮染料
悬浮染色
悬浮桩基
悬浮植物群落植被
悬浮毁灭者
悬浮气体干燥器
悬浮气化煤气发生炉
悬浮气球
悬浮水
悬浮水分
悬浮水带
悬浮沉淀物
悬浮沉积物
悬浮沉积物运移
悬浮沙
悬浮油
悬浮油类
悬浮法
悬浮法聚氯乙烯
悬浮泥沙
悬浮泥沙总量
悬浮泥砂
悬浮注射剂
悬浮流化床
悬浮流化床包衣法
悬浮浇注
悬浮液
悬浮液分选
悬浮液反应堆
悬浮液培养
悬浮液堆
悬浮液悬浊
悬浮液法
悬浮液泵
悬浮液测定法
悬浮液燃料
悬浮液稳定性
悬浮液粘度
悬浮液选矿机
悬浮淤泥
悬浮淤渣
悬浮混合物
悬浮添加剂
悬浮火车
悬浮灰分
悬浮炉
悬浮炼尘试验
悬浮烘燥机
悬浮烧结
悬浮烧结法
悬浮焙烧
悬浮焙烧炉
悬浮焙烧熔炼法
悬浮煤尘
悬浮煤尘, 浮游煤尘
悬浮熔炼
悬浮熔融
悬浮燃料
悬浮燃烧
悬浮牙
悬浮物
悬浮物滤渣
悬浮物的比表面积
悬浮物的滤渣
悬浮物的过滤残渣
悬浮物质
悬浮状态
悬浮率
悬浮生命维持舱
悬浮电极
悬浮的恐惧卫士
悬浮相
悬浮石墨
悬浮矿尘
悬浮砂
悬浮硫酸盐
悬浮硬币
悬浮碳
悬浮磨料
悬浮移动力
悬浮稳定性
悬浮窗
悬浮粒子
悬浮精制
悬浮糖浆剂
悬浮系数
悬浮红荚菌
悬浮组织培养
悬浮细胞
悬浮细胞培养
悬浮细胞培养技术
悬浮细胞培养物
悬浮结构
悬浮结构系
悬浮聚合
悬浮肥料
悬浮背包
悬浮背包充能速度
悬浮背包无限燃料
悬浮胶
悬浮胶体
悬浮胶粘剂
悬浮能力
悬浮脚手架
悬浮脚手架悬空膺架
悬浮议会
悬浮设备
悬浮设施
悬浮负荷
悬浮质
悬浮质含量
悬浮质泥沙
悬浮质流量
悬浮质点
悬浮质量
悬浮车
悬浮转变
悬浮转变作用
悬浮轴承
悬浮运载工具
悬浮速度
悬浮速率陀螺仪
悬浮键盘
悬浮闪烁体
悬浮陀螺仪
悬浮预烧窑
悬浮预热窑
悬浮颗粒
悬浮颗粒物
悬浮颗粒物质
похожие:
使悬浮
水悬浮
胶悬浮
重悬浮
磁悬浮
声悬浮
再悬浮
磁悬浮液
细悬浮体
激光悬浮
胶体悬浮
干悬浮质
真空悬浮
光学悬浮
火焰悬浮
晶体悬浮
超导悬浮
可悬浮性
水悬浮液
浓悬浮液
四点悬浮
胶态悬浮
重悬浮液
递变悬浮
胶状悬浮
粘土悬浮
水悬浮体
空气悬浮
均匀悬浮
细悬浮液
水上悬浮
孤悬浮寄
砂悬浮体
稀悬浮液
电磁悬浮
油悬浮剂
介质悬浮
磁悬浮车
混悬浮液
砂悬浮液
机械悬浮物
单细胞悬浮
变温悬浮法
胶体悬浮系
消毒悬浮体
磁悬浮车辆
均匀悬浮物
胶体悬浮体
砂粒悬浮体
化学悬浮液
液体悬浮液
循环悬浮体
浮选悬浮液
胶性悬浮体
微囊悬浮剂
粘土悬浮液
介电质悬浮
高空悬浮物
塑性悬浮体
半导体悬浮
粗粒悬浮液
燃料悬浮液
半悬浮聚合
空气悬浮法
制备悬浮液
大气悬浮物
自由悬浮法
磁悬浮装置
液相悬浮法
酵母胞悬浮
磁力悬浮车
流动悬浮液
磁悬浮列车
胶状悬浮液
再生悬浮液
自悬浮作用
粗粒悬浮体
磁悬浮轴承
粘土悬浮剂
细悬浮泥沙
胶态悬浮体
初始悬浮液
低温悬浮体
递变悬浮液
明胶悬浮液
纤维悬浮液
风悬浮作用
硅铁悬浮液
雾化悬浮体
稳定悬浮液
药物悬浮剂
风成悬浮物
胶体悬浮液
贾拉的悬浮
自成悬浮体
黄土悬浮液
战术悬浮技术
风成悬浮作用
进化悬浮坦克
固相的悬浮物
旋涡悬浮熔炼
磁力悬浮车辆
微速运动悬浮
光学悬浮粒子
混气悬浮炉料
总悬浮颗粒物
弹道悬浮技术
血小板悬浮液
重悬浮液选矿
亚胶体悬浮物
胶凝悬浮燃料
大蛇悬浮摩托
至尊悬浮坦克
移动悬浮技术
浮选悬浮液分选
浮游物质, 悬浮物
胶体悬浮体, 胶体悬液
浮游物质, 悬浮物悬浮物