情有可原
qíng yǒu kě yuán
простительно, объяснимо, резонно, можно понять
qíngyǒukěyuán
[pardonable] 基于某些特定情由, 尚可原谅过错
好心做错事, 情有可原
qíng yǒu kě yuán
从情理上来衡量,尚有值得原谅的地方。
新唐书.卷二○五.列女传.山阳女赵传:「迫饥而盗,救死尔,情有可原,能原之邪?」
唐.陆贽.授王武俊李抱真官封并招谕朱滔诏:「朕以罪不相及,情有可原,待以如初之诚,广其自新之路。」
qíng yǒu kě yuán
pardonable (of interruption, misunderstanding etc)qíng yǒu kě yuán
consider ... as excusable; circumstances which lessen or palliate a fault or a crime; excusable; It is excusable (pardonable).; pardonable; There are extenuating circumstances.; under extenuating circumstances; understandable:
情有可原的错误 an excusable error; a venial fault
excusable; pardonable
qíngyọ̌ukěyuán
excusable; pardonable
他不去情有可原。 That he will not go is excusable.
在情节或情理上有可以原谅之处。
частотность: #34918
в русских словах:
оправдывать
2) (извинять что-либо) 因...谅解 yīn...liàngjiě, 用...证明...是情有可原的 yòng...zhèngmíng...shì qíng yǒu kě yuán-de
оправдывать его опоздание - 认为他的迟到是情有可原的
примеры:
认为他的迟到是情有可原的
оправдывать его опоздание
情有可原的错误
простительная ошибка
他不去情有可原。
Простительно то, что он не пойдет.
他有错, 不过情有可原
он виновен, но заслуживает снисхождения
认为他迟到是情有可原
оправдать его опоздание
认为他迟到是情有可原的
оправдать его опоздание
幼稚对孩子来说是情有可原的
Наивность простительна ребенку
幼稚对孩子来说是情有可原
наивность простительна ребенку
你的行为也确实情有可原。
Твои действия в самом деле можно понять.
误以为丑瘤脑魔特别憎恨人类情有可原。毕竟,人类如此可憎,要谴责它们也很困难。
Многие заблуждаются, полагая, что гаркаины испытывают какую-то особую ненависть к людям. В конце концов, если посмотреть на людей со стороны, то гаркаинов можно понять.
因考虑到情有可原,法庭判他无罪。
Because of extenuating circumstances, the court acquitted him of the crime.
他很严厉, 但情有可原。
His harshness is forgivable.
算是个疯狂的治疗师,那家伙真是...我知道她能治病,我亲眼见过。嘉斯蒂尼娅想要那种人在身边也是情有可原。
Безумная целительница... и очень странная. Я знаю, она может исцелять больных, своими глазами видел. Понятно, что Юстинии она пришлась ко двору.
你会这么想情有可原,但不,这就是故事的结局。
Я это заслужил. Но нет. На этом моя история заканчивается.
пословный:
情 | 有 | 可 | 原 |
сущ.
1) чувство, эмоция; настроение; аффект; движения души
2) любовь, страсть
3) симпатия; дружба, взаимные чувства, взаимоотношения; склонность; предпочтение 4) стремление, желание, устремление; тяга, интерес
5) искренность; искренний; поистине; искренне, на самом деле
6) характер, натура
7) обстоятельство; положение, обстановка; факты
8) истина; истинный
|
1) иметь(ся); иметь в наличии; обладать; есть
2) какой-то, некий; некоторый
|
2) однако; в самом деле; в конце концов 3) да вот ...; только вот не знаю... 4) разве [не], неужели [не]; откуда бы, где уж тут |
1) изначальный; первоначальный; первый; оригинальный; первоначально
2) необработанный; сырой
3) в самом деле; собственно говоря
4) тк. в соч. извинять; прощать
5) тк. в соч. равнина
|