意见
yìjiàn
1) мнение, взгляд; точка зрения
交换意见 обменяться мыслями (мнениями)
出建设性的意见 сделать конструктивное предложение
2) (критическое) замечание, претензия; иное (особое) мнение; возражение, несогласие
提意见 выдвигать критические замечания
意见簿 книга жалоб и предложений
3) разногласия, склока; раздоры; непринципиальные расхождения
闹意见 вести непринципиальные споры; склочничать
yìjian
1) мнение, взгляд; точка зрения
2) (критическое) замечание; претензия
意见簿 [yìjianbù] - книга предложений [жалоб]
yì jiàn
① 对事情的一定的看法或想法:你的意见怎么样?│咱们来交换交换意见。
② <对人、对事>认为不对因而不满意的想法:我对于这种办法有意见│人家对他的意见很多。
yìjian
(1) [view; suggestion; opinion; idea; ]∶见解; 主张
各陈意见
(2) [objection; differing opinion; compaint]∶对人对事不满意的想法
有意见就提嘛
(3) [idea; view]∶识见; 看法或想法
交换意见
yì jiàn
1) 意思、看法。
唐.元稹.钱货议状:「宜令百寮各陈意见,以革其弊。」
2) 因彼此见解不同而产生的不满想法。
如:「闹意见」、「意见甚深」、「大家对他专断独行的作法很有意见。」
yì jiàn
idea
opinion
suggestion
objection
complaint
CL:点[diǎn],条[tiáo]
yì jian
(看法或想法) idea; view; opinion; suggestion:
意见冲突 a clash of opinions
提出修改意见 make suggestions for revision
双方取得一致意见。 Both sides reached an agreement on something.; Both sides agreed on something.
我同意你的意见。 I agree with you.; I agree with your view (opinion).
(反对或不满意) objection; differing opinion; complaint:
我对她很有意见。 I have a lot of complaints about her.
如果没有意见,议程就通过了。 If there is no objection, the agenda is adopted.
yìjian
1) idea; view; opinion; suggestion
这只是我的一点儿意见。 It's just my suggestion.
2) objection; complaint
很有意见 strongly object
judgement; notion
1) 见解,主张。
2) 指对人对事不满意的想法。
3) 识见。
частотность: #621
в самых частых:
в русских словах:
... слишком много, сузьте
синонимы:
примеры:
两人意见相左
они двое разошлись во взглядах, их мнения разошлись
任从你的意见
пусть будет по-твоему
三点意见
три замечания (возражения)
对立的意见是无法调和
нельзя примирить противоречивые мнения
这个问题争论了半天, 仍是仁者见仁, 智者见智, 没有取得一致意见。
После продолжительных дебатов все остались при своем мнении и не пришли к единогласию.
不要太拘束学生,应该让他们自由发意见。
Не нужно слишком ограничивать учеников, надопозволять им свободно выражать своë мнение.
机关里群众的意见
общее мнение [большинства] людей в аппарате управления
他反映的意见值得重视
переданные им мнения заслуживают внимания
两人意见已经一至, 不必再争了
оба пришли к общему мнению, дальше спорить незачем
他同意我的意见
он согласен со мной
敢陈意见
осмелиться высказать своё мнение
咱们依着他的意见吧!
согласимся-ка мы с его мнением!
从他的意见表来
взглянуть с его точки зрения
提出意见
высказывать мнение, делать [критические] замечания
受别人的意见
воспринимать (перенимать) чужие мнения
征求意见
запрашивать мнение
我试了一下表示反对意见
я как-то попытался высказать противное мнение
牺牲意见
пожертвовать взглядами (мнением)
批评性的意见
критический отзыв
一大堆不同的意见
конгломерат различных мнений
抱定自己的意见
твёрдо держаться своего мнения
有不同意见吗?
Есть другие мнения?
学者们的意见众说纷纭
мнения учёных разошлись
不合之意见
разноречивые мнения
荒谬意见
абсурдное мнение
敌对的意见
антагонистические точки зрения
不偏不倚的意见
беспристрастное мнение
有力的反对意见
веское возражение
完全同意他的意见
вполне согласен с ним
夫妻之间没有不闹意见的
между мужем и женой всегда быват разногласия; не бывает отношений между мужем и женой без размолвок
表示大家的意见
выражать общее мнение
他的意见是有理由的
его точка зрения имеет резон
表示意见
высказывать мнение
意义 深刻的意见
глубокомысленное замечание
倾听群众的意见
прислушиваться к голосу масс
大多数人的意见
господствующие взгляды
抱住 自己的意见
держаться своего мнения
对所说的补充一项意见
дополнить сказанное одним замечанием
一致的意见
единогласное мнение
我不愿意见他
не желаю его видеть
发表(说出)意见
высказывать замечание
我很想知道您的意见
меня интересует ваше мнение
留言簿; 意见簿
книга отзывов
征求专家的意见
обратиться к специалисту за консультацией
[带]批评性的意见
критические замечания
好吧, 照你的意见作吧!
ладно, будь по-твоему!
提出自己的意见
высказать своё мнение
把自己的意见强加于...
навязать свои взгляды кому-либо
认为有必要提出反对的意见
находить нужным возразить
按我们的意见
по нашему мнению
对...有不赞许的意见
быть нелестного мнения о ком-либо
我不同意您的意见
я не согласен с вами
交换意见
обмен мнениями
一般的 意见; 公论
общее мнение
对...的意见提出异议
оспаривать чьё-либо мнение
个别的批评意见
отдельные критические замечания
他对您的意见表示非常尊重
он относится с большим уважением к вашему мнению
驳斥反对的意见
отпарировать возражение
不良意见
отрицательный отзыв
坚持自己的主张(意见)
отстаивать своё мнение
这个意见显然是正确的
это мнение, очевидно, правильное
改变意见
переменить мнение
读者们表示了一系列的意见
читатели высказали ряд пожеланий
正面的意见
позитивное суждение
完全对立的意见
полярные мнения
顺便提出的意见
попутное замечание
占优势的意见
преобладающее мнение
坚持特别意见
придерживаться особого мнения
听取群众意见
прислушиваться к голосу масс
同意大家的意见
присоединиться к общему мнению
偏袒的意见
пристрастное мнение
反对的意见
противное мнение
意见的对立
противоположность мнений
相反的意见; 相对立的意见
противоположные мнения
互相矛盾的意见
противоречивые мнения
不容许有反对意见
не терпеть противоречий
不同的意见
различные мнения
消除工作中的意见分歧
устранить разногласия в работе
主要问题上意见分歧
разногласия по основным вопросам
意见分歧了
мнения разошлись
同意他的意见
согласиться с ним
他们那方面没有反对意见
с их стороны нет возражений
意见互相接近
сближение взглядов
自由交换意见
свободный обмен мнениями
说出自己的意见
сказать своё слово
决定性的意见
решающее слово
达到意见一致
прийти к согласию
我不同意你的意见
я с тобой не согласен
意见的一致[性]
согласованность мнений
同意作者的意见
согласиться с мнением автора
同意报告人的意见
солидаризироваться с мнением докладчика
我同意报告人的意见
я солидарен с докладчиком
请你提出你的意见
представьте свой соображения
形成了一致的意见
составилось единое мнение
对...的意见表示赞许; 支持... 的意见
сочувствовать чьим-либо взглядам
你的意见很有问题
ваше мнение очень спорно
过于偏执的意见; 过于片面的意见
одностороннее мнение
说出个 人的见解; 说出自己的意见
высказать своё суждение
重视别人的意见
считаться с чужим мнением
对, 我同意他的意见
так, я с ним согласна
我们的意见就是这样
таково наше мнение
对别人的意见能容让; 对别人的意见能采取容让的态度
терпимо относиться к чужим мнениям
对于别人意见的容让态度
терпимость к чужим мнениям
妈妈对我有意见,妻子也不满意,我两头不落好。
Мама ко мне имеет претензии, жена недовольна - я с обеих сторон не добился одобрения.
我认为您的意见不大适当
я думаю, что ваше замечание не совсем уместно
这使我确信我的意见的正确性
это утвердило меня в моём мнении
坚信自己的意见是正确的
утвердиться в своём мнении
批评的意见
замечание критического характера
鉴定人们的鉴定意见
заключение экспертов
保留自己的意见
остаться при своём мнении
这个意见太偏
это мнение слишком предвзято
对这一问题的意见
замечания по этому вопросу
就国际问题交换意见
обменяться мнениями по международным вопросам
意见相左
мнения разошлись
意见不洽
расходиться во мнениях
我同意他的意见
я согласен с его мнением
征求党内外群众意见
прислушиваться к голосу партийных и беспартийных масс
甲:听说你找了个女朋友,能带来看看吗?
乙:八字没一撇的事,只见了一次面,还不知人家姑娘的意见呢
乙:八字没一撇的事,只见了一次面,还不知人家姑娘的意见呢
А: говорят, у тебя появилась девушка?
Б: пока еще ничего не известно. встречались всего один раз, еще не знаю как она на это смотрит
Б: пока еще ничего не известно. встречались всего один раз, еще не знаю как она на это смотрит
乙:八字没一撇的事,只见了一次面,还不知人家姑娘的意见呢
пока еще ничего не известно. встречались всего один раз, еще не знаю как она на это смотрит
有意见就直说,不要埋汰人
Если ты против, то так и скажи, а не ехидничай
这个意见出乎他的意料
этот подход находился за границами его представлений
这只是我的一点儿意见,至于你们接受不接受,那就是你们的事了
Это всего лишь моя точка зрения, и вы имеете полное право принять или не принять её.
关于保险业改革发展的若干意见
несколько идей по поводу реформирования страховой отрасли
审计意见; 审计员(师)意见
заключение аудитора; заключение ревизора
除一方外的全体一致意见
консенсус минус один
1970年的协商一致意见
Консенсус 1970 года
为自己意见辩护
отстаивать свое мнение
第15号一般性意见
Замечание общего порядка № 15 (2002)
拉丁美洲和加勒比对社会发展问题世界首脑会议的一致意见的指导方针
Руководящие принципы для консенсуса стран Латинской Америки и Карибского бассейна по Всемирной встрече на высшем уровне в интересах социального развития
关于执行京都议定书第六条的指导意见; 共同执行指导意见
Guidelines for the implementation of Article 6 of the Kyoto Protocol; Joint Implementation guidelines; JI guidelines
关于美洲儿童和社会政策的金斯敦协商一致意见
Кингстонский консенсус по положению детей и социальной политике в Северной и Южной Америке
拉丁美洲和加勒比关于人口与发展的一致意见
Консенсус стран Латинской Америки и Карибского бассейна в отношении народонаселения и развития
意见相同的会员国小组
группа единомышленников
审判失误;[因违反诉讼程序的]无效审判;[因陪审员意见不一的]未决审判
неправильное судебное разбирательство
发展形势下犯罪和预防犯罪的新层面新德里一致意见
Делийский консенсус по новым масштабам преступности и предупреждению преступности в контексте развития
关于20/20倡议的奥斯陆协商一致意见
Консенсус Осло в отношении инициативы "20-20"
关于联合国环境与发展会议成果执行情况10年审查的区域意见
Региональное послание к десятилетнему обзору хода осуществления решений конференции Организации Объединенных Наций по окружающей среде и развитию
判决书、咨询意见和命令汇辑
Reports of Judgments, Advisory Opinions and Orders
结论性意见后行行动特别报告员
Special Rapporteur for Follow-up to Concluding Observations
国际法院判决书、咨询意见和命令汇辑
Краткое изложение решений, консультативных заключений и постановлений Международного Суда
审查意见通知书
уведомление о заключении эксперта, уведомление о решении патентного ведомства
持有不同意见
придерживаться иной точки зрения
这证明,我的意见是正确的
это доказывает, что моё мнение правильное
请多提意见
прошу делать замечания и предложения
意见交换
обмен мнениями
根据总裁室意见
в соответствии с распоряжением дирекции
我已经把你们的名字写上了,请多提意见。
Я записал ваши имена, прошу вас делать замечания и предложения.
在这一点上,我不能同意你的意见
здесь я не могу с тобой согласиться
您对我方的报价有何看法(意见如何)?
Каково Ваше мнение о нашем предложении?
法律意见书,法律顾问意见书
юридическое заключение
达成一致意见
прийти к единому (общему) мнению
就相互关心的广泛问题交换意见
обменяться мнениями по широкому кругу проблем, представляющих взаимный интерес
这是我个人的意见
это моё личное мнение
方案已按照群众意见修改了。
The scheme has been revised in accordance with the opinions of the masses.
宝贵意见
valuable suggestion
不要逼迫别人接受你的意见。
Не надо вынуждать других принимать вашу точку зрения.
清楚有力地表达自己的意见
express oneself clearly and forcibly
补充两点意见
have two points to add
这件事你也来参加点意见吧。
Come and give us your view on the matter, won’t you?
陈述自己的意见
излагать свою точку зрения
成熟的意见
well-considered opinion
我的意见还不成熟。
I haven’t thought this idea through.
意见开始成形。
Взгляды (мнения) начали формироваться.
持相反意见
hold a contrary opinion
初步交换意见
have a preliminary exchange of views
他们初步交换意见,为建立新关系定了调子。
Their first exchange set the tone for a new relationship.
互相对立的意见
взаимно противоположные мнения
持反对意见
держаться противного мнения
有反对意见吗?
Есть возражения?
来自各方面的意见
opinions from different quarters
放弃个人意见
отказаться от своего мнения
意见分歧使该党分裂成若干集团。
Расхождения во взглядах разбили эту партию на несколько группировок.
附和别人的意见
вторить чужому мнению
他把意见写成纲要,准备在会上发言。
He made an outline of his views and got ready to present it at the meeting.
广泛征求意见
solicit opinions from all sides
归纳大家的意见
sum up everybody’s opinions
经过讨论,他们的意见逐渐归于一致。
After discussion their views tended to be unanimous.
我们的意见基本上是一样的。
Our opinions are on the whole the same.
集中各方面的正确意见
sum up correct ideas from all quarters
由于深信数据准确无误,他们坚持自己的意见。
Convinced of the accuracy of the data, they stuck to their opinion.
建设性的意见
constructive suggestion
讲几点意见
make a few remarks
不要紧逼她接受你的意见。
Не навязвайте ей свое мнение.
有意见尽管提好了。
Есть возражения, не стесняйся высказывать. .
请大家尽量发表意见。
Please voice your opinions as fully as possible.
雇员们与工会领袖们的意见仍大相径庭,根本无法达成一致或进行妥协。
The employers and the trade union leaders are still poles apart, and are far from reaching an agreement or compromise.
拒绝发表意见
refuse to comment
好好考虑一下,然后告诉我你是否同意我的意见。
Хорошенько обдумай и сообщи мне, согласен ли ты с моим мнением.
听不进群众意见,早晚要吃苦头的。
Если не будете прислушиваться к общественному мнению, то рано или поздно хлебнете горя.
(能)宽容不同意见
be tolerant of opinions different from one’s own
把零散的意见集中起来
collect bits of advice
有意见就提嘛!
Make a criticism (comment, suggestion) if you want!
明确的意见
explicit views
对领导有意见就提,有什么抹不开的
If you have complaints about the leader, you should make them and not let personal considerations get in your way.
在那一点上,大家意见纷纷,莫衷一是。
As opinions vary on that point, no decision can be reached.
漠视群众的意见和要求是错误的。
Является ошибкой игнорирование мнений и требований народных масс.
耐心听取意见
listen with patience to the opinions
你有意见提出来,不要闹意气。
If you have any complaint, don’t just sulk; speak up.
两派意见
two different views
持偏激意见
придерживаться крайних взглядов
频繁地交换意见
frequent exchange of views
我们的意见也许会有千虑一得之处,供你参考。
Our observations may contain a grain of truth for you to refer to.
签署意见
write comments and sign one’s name (on a document)
强调意见
an emphatic opinion
轻率的意见
light opinions
倾听群众意见
прислушиваться к мнению масс
这两种意见中我倾向于前一种。
Of the two opinions, I prefer the former.
我倾向于你的意见。
Я больше склоняюсь к твоему мнению.
他们的意见趋于一致。
They are reaching unanimity.
你在曲解我对此事的意见。
You are misrepresenting my view on this matter.
取得一致意见
reach complete identity of views; reach complete agreement of views; obtain a unanimous view; reach an identity of views
这不仅是我个人的意见,也是群众的意见。
Это не только мое мнение, но и мнение толпы.
他不能容纳不同意见。
He can’t tolerate dissenting views.
提出几点意见,
与诸位商榷。 Here are a few points I wish to discuss with you.
申述意见
state (express) one’s opinion
我们时常碰头,交换意见。
We meet every so often and compare notes.
搜集意见
solicit opinions
对他们的意见要加以分析,不要随声附和。
Надо проанализировать их точку зрения, а не бездумно соглашаться с ней.
大家所提的意见
the opinions various people put forward
坦率交换意见
have a frank exchange of views
请对这个文件的初稿提出修改和补充意见。
Please propose amendments and addenda to the first draft of the document.
几条意见
several suggestions; several pieces of advice
虚心听取批评意见
accept criticism with an open mind; listen attentively to the criticism
鲍勃是个通晓世故的人,干吗不去听听他的意见呢?
Bob is a man of the world; why not go to him for advice?
你的意见他同意了吗?
Has he agreed with you?
她表示同意前一位发言人的意见。
She expressed agreement with the previous speaker.
统一的意见
единое мнение
以上意见妥否,请指示。
Please indicate whether you consider the above views sound or not.
外界的意见
чужие мнения
向外界征求意见
запросить консультацию извне
意见吻合
have identical views
无拘束地发表意见
свободно выражать свое мнение
持相反的意见
hold opposite opinions
我的意见与他的观点相同。
My opinion is identical with his.
我欣赏你的意见。
I appreciate your comment.
心平气和地交换意见
exchange views calmly
对决议草案提出建设性的修改意见
submit constructive amendments to the draft resolution
提出修正意见
put forward amendments
虚心听取别人的意见
listen to people’s criticisms with an open mind
好好寻思一下,然后告诉我你是否同意我的意见。
Think it over and let me know whether you agree with me.
听取辩护律师的意见
заслушивать мнение адвоката
压制群众的意见
stifle the opinions of the masses
她对这个意见直摇头。
She shook her head at the idea.
由于客气而不发表意见
молчать из вежливости
对某事意见一致
be in agreement on sth.; in unison
依据上述意见
основываясь на вышеизложенном мнении
意见冲突
a clash of opinions
提出修改意见
внести предложение по изменению
双方取得一致意见。
Both sides reached an agreement on something.; Both sides agreed on something.
我同意你的意见。
I agree with you.; I agree with your view (opinion).
我对她很有意见。
I have a lot of complaints about her.
如果没有意见,议程就通过了。
If there is no objection, the agenda is adopted.
克莱夫,你知道,关于你上大学的事,你母亲和我意见一致。
Clive, as you know, your mother and I saw eye to eye about sending you to university.
这两人凑在一块,真是硬碰硬,因为他俩都确信自己的意见是正确的。
It was diamond cut diamond when the two men met because they were so sure their own ideas were right.
征求用户意见
ask for consumers’ opinions
工作中听不进群众的意见就容易栽跟头。
Если в работе не прислушиваться к мнению масс, то легко потерпеть неудачу.
赞成意见
assenting views
真格的,我不同意你的意见。
Откровенно говоря, я не согласен с твоим мнением.
针对这个问题发表意见
высказать свое мнение по этому вопросу
征询群众意见
seek the opinion of the masses
正面提意见
make a criticism directly
我的意见很不成熟,只是供你参考。
My opinion hasn’t been well thought out and is only for your reference.
他的意见一定会受到重视。
His opinion is certain to carry weight.
诸位有什么意见,欢迎提出来。
You are welcome to put forward your views.
主张一种意见
maintain an opinion
他的意见没有引起注意。
его точка зрения не привлекла внимания
专家的意见
expertise
以上几点意见是否可行,请酌定。
Please weigh the above points and see if they are practicable.
自由发表意见
express one’s views unreservedly
综合各方面的意见
synthesize various opinions
足见这种意见是不对的。
It does show that such opinion is not correct.
聆取意见
listen attentively to the criticisms of
合同当事人意见一致
aggregation mentum
意见处理官听取意见者
ombudsman
我们必须听取相反的意见。
We must hear the opinions contrary to ours.
他对我的意见听不进去。
Он не прислушивается к моему мнению.
只有少数人赞成他的意见。
Only a minority agrees with his idea.
不要轻易发表意见。
Don’t make rash comments.
不要排斥不同意见。
Don’t reject different opinions.
不能盲从父母的意见。
We can’t blindly follow our parents’ ideas.
有意见当面提,别在背后嚼舌。
If you have suggestions, please make them public. Don’t gossip behind people’s back
我和同事经常交换意见。
Мы с коллегами часто обмениваемся мнениями.
服从集体意见
conform to the group’s decision
反映大家的意见
report everyone’s opinions
把你的意见都端出来。
Come out with all your thoughts (on the matter).
这事,请你也参加点儿意见。
Please give us your opinions about this matter?
我可以补充一点意见吗?
Могу я добавить несколько замечаний?
表明意见
изъявлять желание
我保留意见。
У меня есть сомнения
把这个意见包括进去。
Включите это замечание.
我们心平气和地交换了意见。
We calmly exchanged views.
这只是我的一点儿意见。
Это всего лишь моё мнение.
很有意见
strongly object
…… слишком частые иероглифы, сузьте поиск
начинающиеся:
意见一致
意见一致的宣言
意见上的分歧
意见不一
意见不合
意见不同的
意见不洽
意见不被接受
意见书
意见交换制度
意见分析
意见分歧
意见反馈
意见和愿望
意见和要求
意见处理官
意见多样
意见定义
意见广告
意见库
意见提得使 受委屈
意见提得使受委屈
意见收到了
意见正好相反
意见沟通
意见测验
意见的一致
意见相同
意见相左
意见箱
意见簿
意见自由
意见薄
意见表
意见记录
意见证据
意见调查
意见调查员
意见调查表
意见陈述
意见领导
意见领袖
похожие:
没意见
闹意见
提意见
有意见
小意见
律师意见
法律意见
改变意见
为有意见
陈述意见
辩护意见
增改意见
一致意见
指导意见
谘询意见
处理意见
附属意见
收集意见
银行意见
权威意见
正式意见
价格意见
鉴定意见
第二意见
异议意见
交换意见
政治意见
结论意见
纠正意见
附带意见
除外意见
提供意见
零星意见
征求意见
不同意见
不满意见
司法意见
批评意见
采纳意见
否定意见
共同意见
书面意见
分歧意见
各种意见
搜集意见
公平意见
用户意见
集体意见
正面意见
听取意见
修改意见
咨询意见
审批意见
赞成意见
维护意见
对有意见
同意意见
专业意见
一般意见
标准意见
初步意见
相同意见
上述意见
采取意见
举证意见
反馈意见
个别意见
说出意见
反对意见
创新意见
保留意见
考虑意见
对的意见
有意见者
签注意见
签署意见
专家意见
私人意见
公众意见
基本意见
相反意见
同意见解
反面意见
持的意见
表示意见
个人意见
发表意见
审核意见
编辑意见
提出意见
普通意见
审计意见
医疗意见
鉴定人意见
反对的意见
合理的意见
一致的意见
对立的意见
有一点意见
附带的意见
作修正意见
称赞的意见
普遍的意见
有保留意见
飞行员意见
片面的意见
一般性意见
对 的意见
使意见分歧
赞同的意见
为 有意见
持 的意见
征求意见本
插一条意见
持保留意见
持反对意见
对于的意见
无保留意见
提宝贵意见
表示的意见
针对的意见
考虑出意见
按你的意见
专家的意见
用户的意见
监察意见簿
不同的意见
审计长意见
审计意见书
征求意见稿
法律意见书
考虑到意见
明确的意见
起诉意见书
权威的意见
鉴定意见书
征求意见表
保留意见书
放弃意见书
读者的意见
征求意见函
尖锐的意见
听不进意见
取得一致意见
批评性的意见
抗拒有害意见
最普通的意见
对某人有意见
不正确的意见
互相交换意见
对于 的意见
与意见有关的
工人意见调查
使 意见分歧
查帐员意见书
初步反对意见
初步设计意见
公众意见调查
关键意见领袖
员工意见调查
相对抗的意见
非无保留意见
重视群众意见
听取群众意见
分类意见提要
撒回原来意见
兼听对方意见
临时结论意见
自由交换意见
领导意见问卷
会计师意见书
匆忙提出意见
听取鉴定意见
第二诊疗意见
权威性的意见
根据一致意见
与意见相一致
无意见报告书
第二医疗意见
容许有意见的
放弃表示意见
填顾客意见表
表示反对意见
大多数的意见
网友意见征集
持不同意见者
客户签署意见
完全可靠的意见
保留自己的意见
飞行员意见数据
拒绝意见报告书
惟一的一种意见
发表自己的意见
讨论意见的总结
旅客意见处理率
完全相反的意见
与 意见相一致
模棱两可的意见
反驳不正确意见
重视别人的意见
同意专家的意见
普通征询意见表
向教师征求意见
不抱成见的意见
说出自己的意见
我没问你的意见
以意见为依据的
拒绝表示意见书
兼听双方的意见
相互矛盾的意见
向朋友征求意见
达喀尔一致意见
反对意见的处理
内部控制意见书
正面意见支持者
征求发货人意见
复述别人的意见
法官意见不一致
在意见簿上留言
冒失地提出意见
独立客观的意见
标准征求意见稿
一般征询意见表
插进自己的意见
完全对立的意见
倾听群众的意见
有力的反对意见
领导者意见问卷
向社会征求意见
对报告发表意见
根据群众的意见
在类似的意见中
否定意见报告书
财务征询意见表
审计意见的签发
专项审计意见书
发表创造性意见
提出专门性意见
会上不发表意见
公正无私的意见
附带条件的意见
说出一连串的意见
对工作的否定意见
鉴定人的反对意见
同意卡灵顿的意见
群众意见调查中心
与原先一样的意见
判决中的附带意见
放弃表达意见报告
对决议的反对意见
你的意见我收到了
按照生产者的意见
您的意见无任何意义