截然
jiérán
резко, в корне
截然不同 в корне отличаться (друг от друга)
jiérán
резко, в корне
截然不同 [jiérán bù tóng] - в корне [резко] отличаться (друг от друга)
jiérán
形容界限分明,像割断一样:截然不同 | 普及工作和提高工作是不能截然分开的。jiérán
[completely; entirely; sharply] 界限分明
截然两样
截然分开
jié rán
1) 分明的样子。
诗经.商颂.长发「九有有截」句下郑玄.笺:「故天下归乡汤,九州齐一截然。」
清.李渔.闲情偶寄.卷一.词曲部.词采:「即于情事截然绝不相关之处,亦有连环细笋伏于其中,看到后来方知其妙。」
2) 态度严肃的样子。
宋.严羽.沧浪诗话.诗辨:「推原汉魏以来,而截然谓当以盛唐为法。」
jié rán
completely
sharply (differing)
jié rán
sharply; completely; entirely:
截然相反 completely contradict
二者不能截然分开。 No hard and fast line can be drawn between the two.
jiérán
sharply; completely1) 整齐貌;整肃貌。
2) 态度严正貌。
3) 界限分明貌。
частотность: #19336
в самых частых:
в русских словах:
далёкий
они далёкие друг другу люди - 他们是截然不同的两种人
обособление
Замечается стремление местной администрации к резкому обособлению каторжных от поселенцев. (Чехов) - 可以看出, 地方行政当局竭力把苦役犯和移民截然分开.
прямая противоположность
完全对立, 截然相反
синонимы:
примеры:
二者不能截然分开。
No hard and fast line can be drawn between the two.
在另一个宇宙,原子核与其他结构可能以一种截然不同的形式组合。
Во вселенной с иными свойствами атомные ядра или другие структуры могли бы собираться совершенно незнакомыми нам способами.
他是和我截然相反的人
Он совершенный мой антипод
他们的爱好和对生活的看法都截然不同
Они очень разнятся по своим вкусам и взглядам на жизнь
他们的意见截然相反
Их мнения диаметральный противоположны друг другу
(性格, 观点等)…同…截然不同
Из разного теста кто с кем; Из другого теста кто с кем
同…截然不同
из разного теста кто с кем; из другого теста кто с кем
性格中有着两种截然不同的素质。
В характере сочетаются две крайности.
老大完全像父亲一样, 是一个严谨的人, 老二则截然相反
Старший был вылитый отец строгий, второй являлся полной противоположностью
截然不同的意见
совершенно другое мнение
截然相反的观点
полярный взгляд; полярные взгляды
这种光球与虚灵死亡时体内迸发出的巨大的黄色光球截然不同。
Не путай их с большими желтыми шарами, которые вылетают из духов астрала, когда они гибнут, это что-то совсем другое.
顺便说一句,在油沼里游泳还是当心点好。这跟你在水里游泳是截然不同的。
Кстати, удачного плавания в смоле. Совсем не похоже на воду.
我已经把你从叛逃者的雇佣兵朋友手中夺来的传单修改了。现在,任何人读到这些传单,都会得到一个和他们的本意截然相反的观点。
Я кое-что изменила в листовках, которые ты <похитил/похитила> у наших заклятых друзей в доках. Теперь они пропагандируют совсем другое!
这张恶魔皮和你经常接触到的普通兽皮截然不同。
Эта шкура демона совершенно не похожа на обычные звериные шкуры, столь привычные вашему глазу.
我和爸爸的性格截然不同。
У нас с папой совершенно разный характер.
这两种颜色截然不同,很好分辨。
Эти два цвета абсолютно разные, их легко различить.
甲和乙是截然不同的两种事物。
А и Б - абсолютно разные вещи.
他的外语水平在出国前和出国后截然不同。
Его уровень владения языком после уезда из страны в корне отличается от того, который был раньше.
或者你也可以选择一条截然不同的道路。这条道路可以让你现在和盟约建立羁绊,自由穿越亡者之地,铸就你自己的命运。
Или ты можешь избрать другой путь. Заключить союз с ковенантом сейчас и свободно передвигаться по царствам смерти, не следуя заранее определенной дорогой.
同样是烈焰花花蕊,在炼金术下,却能展现出这样截然相反的两面。
Невероятно, правда? Одна и та же тычинка пламенного цветка способна превращаться в два абсолютно противоположных вещества.
同样是电气水晶,在炼金术下,却能展现出这样截然相反的两面。
Невероятно, правда? Один и тот же электро кристалл способен превращаться в два абсолютно противоположных вещества.
同样是冰雾花花朵,在炼金术下,却能展现出这样截然相反的两面。
Невероятно, правда? Один и тот же венчик туманного цветка способен превращаться в два абсолютно противоположных вещества.
与芭芭拉截然相反的「那个人」,便是她的姐姐,众人口中的「家族骄傲」。
Хотя временами она бывает слегка неуклюжа, и может что-то испортить, но она всегда может просто успокоиться и взяться за дело ещё раз.
芳瑞卡的仆人必须通晓无数有治疗和镇静作用的药膏~以及更多效果截然相反者。
Служитель Фарики должен знать бесчисленное множество исцеляющих и смягчающих боль снадобий — и намного больше тех, эффект у которых обратный.
他俩不仅外表迥异,个性也截然不同。
Они оба внешне отличаются друг от друга так же сильно, как и внутренне.
保持坚定,同时睁大双眼:我们正处在一条截然不同的道路上。
Крепись, и держи ухо востро. Мы теперь на другом пути.
贫困的镇民||城市生活与乡村的平静生活节奏截然不同。本地的居民都相当有自信。他们知道自己想要什么。
Бедные горожане|| Жизнь в городе отличается от неспешной жизни в деревне. Местные жители более самоуверенны и знают, чего хотят.
你知道有句话叫‘人靠衣装’吗?在适当的场景选择正确的着装,能让这个世界的一切都变得截然不同。
Знаете такое выражение: „встречают по одежке“? В любой ситуации всё решает правильно подобранный образ.
“大不了?”警督翻了翻白眼。“看来我们的成长环境真是截然不同……”
Что не так? — Лейтенант закатывает глаза. — Полагаю, нас действительно очень по-разному воспитали...
不过,你还是应该试着∗扩展一下范围∗。你知道有句话叫‘人靠衣装’吗?在适当的场景选择正确的着装,能让这个世界的一切都变得截然不同。
Ну вы все равно могли бы ∗приложить некоторые усилия∗ в этом направлении. Знаете такое выражение: „встречают по одежке“? В любой ситуации всё решает правильно подобранный образ.
有个办法——把你以前说过的话再复述一遍!或者,或者,等等!说一点稍微不同的东西!这将产生截然不同的结果。
Есть идея — скажи то же самое, что и раньше. Вот прямо слово в слово! или. Или, погоди! Скажи то же самое, только немного по-другому! Это приведет к абсолютно другому результату.
我不确定。我觉得∗你∗就是大事件。龙舌兰日落。你知道的,它与龙舌兰日出截然相反,而且那个已经是∗过去式∗了。
Точно не знаю. Думаю, что событием был ты. Текила Сансет. Ну знаешь, в противоположность Текиле Санрайз, которой уже давно нет.
第三名死者也一样。拉阔司爵士出言狂妄、宣称现代的骑士面临的挑战截然不同,骑士的第六德则是企业精神。
То же можно сказать о третьем убитом. Господин де ла Круа говаривал, что новые времена бросают рыцарям новые вызовы, а предприимчивость - шестая рыцарская добродетель.
比武大赛的竞速跟你参加过的截然不同。你不会跟其他对手一起比赛。
Заезды на турнире отличаются от обычных скачек. Здесь у тебя не будет никаких соперников.
但是,只要西藏仍然是中国领土的组成部分,就很难想象西藏截然不同的文化特色怎样才能得以保留。
Однако, до тех пор, пока Тибет остается частью Китая, трудно понять, как может выжить его резко отличающаяся культурная идентичность.
在乡间有一种和平宁静的气氛,和大城市的气氛截然不同。
There is an atmosphere of peace and calm in the country, quite different from the atmosphere of a big city.
一个人有明显动机的举动跟下意识的举动往往截然不同。
One’s conscious motives are often different from one’s subconscious ones.
她的意见与我的截然相反。
Her opinions are the direct opposite of mine.
他的政治观点与我的截然相反。
His political views are directly opposed to mine.
她新近写的这本书跟她以前写的截然不同。
Her latest book is quite dissimilar from her previous one.
其他高级职员认为日本的影响不会那么大,认为不能与汽车相提并论。他们说制造汽车与好莱坞的创造性企业截然不同。
Other executives think the Japanese influence will be less dramatic and dismiss the automobile analogy, saying that manufacturing cars is a far cry from the creative nature of Hollywood’s endeavors.
异细胞,生原体与相邻的细胞截然不同的细胞
A plant cell that differs noticeably in form from neighboring cells.
这和他早些时候提的建议截然相反。
This is the inverse of his earlier proposition.
他和他弟弟生活方式截然不同。
He and his brother have quite different life-styles.
这两种政体截然相反。
The two systems of government are polar opposites.
他们的政治信念截然相反。
Their political beliefs are at opposite poles.
在我还很幼稚、野蛮,与其他孩子截然不同的时候,他来到了我的身边。
Он пришел, когда я была еще маленькой. Я тогда была совсем дикая и не замечала разницы между собой и остальными медвежатами.
尽管看上去像是普通的羊皮纸,但在手中的感觉却截然不同。这究竟是用哪种神奇的材料制成的?
С виду это обычный пергамент, но на ощупь лист кажется совершенно чужеродным. В каком же мире делают такой странный материал?
当然,当我说愉快时,我的意思是截然不同的羞辱。
Разумеется, под "удовольствием" я подразумеваю однозначное бесчестие.
告诉他选择和被迫接受截然不同。
Сказать, что одно дело осознанный выбор, а совсем другое – когда тебе что-то навязывают силой.
我们柠姆味即将上市,必须想想要怎么同时推广两种截然不同的口味。
Кроме того, скоро выходит "Лимон-лайм", и мы должны понять, как продвигать сразу два бренда одновременно.