抄写
chāoxiě
снимать копию; переписывать
chāoxiě
переписывать; снимать копиютранскрипция
снимать, снять копию; снимать копию
chāoxiě
照着原文写下来:抄写员。chāoxiě
[transcribe; copy] 照原文写出
抄写一份遗嘱的副本
抄写一份清单
chāo xiě
to copy
to transcribe
chāo xiě
copy; transcribe; transcription; copying; transcribing:
抄写信件 copy letter
全文抄写 copy out; copy in full
chāoxiě
syn. 钞写按照原文写下来。
частотность: #29502
в русских словах:
бумажничать
【口】和文件打交道, 搞文书那一套, 抄抄写写, 埋在公文里, 炮制文件
копиист
〔阳〕 ⑴抄写员, 复制者. ⑵〈转〉临摹画家.
копировальный
复写[的] fùxiě[de], 复制[的] fùzhǐ[de], 抄写[的] chāoxiě [-de]
переписчик
抄写员 chāoxiěyuán, 缮写员 shànxiěyuán (на пишущей машинке) 打字员 dǎzìyuán
переписывать
1) (списывать) 抄写 chāoxiě; (набело) 缮写 shànxiě, 誊写 téngxiě; (на пишущей машинке) 打字 dǎzì
переписывать рукопись - 抄写稿子
писарской
或 писарский〔形〕文书的, 抄写员的.
писец
2) устар. 抄写员
расписывать
2) (из текста) 分别抄写出来 fēnbié chāoxiěchūlai
списывать
1) 抄 chāo, 抄录 chāolù, 抄写 chāoxiě
синонимы:
примеры:
抄写稿子
переписывать рукопись
抄写信件
copy letter
全文抄写
copy out; copy in full
一字不漏地抄写
копировать слово за словом
瑞斯班矿石是根据第一个发现他的人——巴尔特·瑞斯班——的名字来命名的。这种矿石在冶炼之后虽然没有铁那么坚硬,但它有一种纯正的黑色,许多抄写员都用它来制作墨水或染料。在北边的瑞斯班矿洞里就可以找到这种矿石。
Ретбанская руда получила свое название по имени первооткрывателя, Барта Ретбана. Выплавленный металл мягче железа, но руда имеет приятный темный цвет, и многие переписчики используют ее для изготовления чернил. Добыть руду можно в пещерах Ретбана к северу отсюда.
我会为你做一张抄写有这道法术的卷轴,不过要完成它,我得先弄些尘魔的残骸来。
Мне нужно создать свиток с запечатленным на нем заклинанием. Для этого мне нужен прах Пыледемона.
布莱恩的日记里记载了一套解读铁矮人文字的方法。我已经把这些内容抄写在了一块钥石上,它可以帮助你弄清楚那些铁矮人的符文板上到底写了什么。
В журнале Бранна есть расшифровка некоторых символов железных дворфов. Я нацарапала их на краеугольном камне, чтобы ты с его помощью <смог/смогла> перевести надписи на рунических дисках.
我本来打算自己去看看,但我还得核对我的抄写员的手稿,免得她写错我最近一次布道的内容。你能帮我去看看他吗?我会去的……呃,什么时候就不一定了……
Я собираюсь проведать их, но мне также нужно проследить за переписчиком: в моем последнем поучении не должно быть ни одной ошибки! Можешь пока что проведать Секару? Я присоединюсь к вам... рано или поздно.
愚人众这样抄写「百无禁忌箓」,是想尝试用什么方法来引导出类似真品的效果吗?
Фатуи хотят подделать Печать согласия, чтобы призвать божественные силы?
看起来是在抄写符咒上的图案。
Выглядит как узор на талисмане.
是我从古书上抄写的「风之花」配方。
Это рецепт анемонии, который я выписала из древней книги.
几年来的独居生活让我有时间抄写这些书籍好几次。我很高兴知道有人需要这些知识。
Пожалуйста, смотри, вот все, что у меня есть. Годы одиночества позволили мне сделать несколько копий моих книг. Я был бы рад, если бы они пригодились кому-нибудь.
抄写有关新经营许可证的公告
Скопируйте уведомление о новой лицензии на ведение коммерческой деятельности
有那么一瞬间,警督的手在他抄写的笔记本上面犹豫了一下。
Рука лейтенанта на мгновение замирает над блокнотом.
你根本没有抄写员,而且要干掉霍桑二世必须全体通过才行。
Нет у тебя секретаря. А Младшего мы уберем, только когда все будут "за".
我贪污、盗窃——这我都认了,而我也对此羞于启齿。但我又能怎么办呢?我当抄写员的薪水低得可笑,只能跟母亲借钱度日。尽管我是小偷,但同时我对宫殿图书馆也付出了很多呀!是谁购置了《先知的人生》、《痔疮论》、《写给年轻女孩的接生术》等等书籍?正因为我,宫殿图书馆才会有《欢乐与满足人生的知识宝库》和其他罕见藏书,例如《黄金相关推论》与《关于舞台面具与戏服》。偷窃与贪污不能说明任何问题,一个人的真正价值,取决于他对待书籍的态度。
Я промышлял контрабандой и крал, признаюсь в этом. Я стыжусь своих поступков, но что же мне было делать? Жалование писаря было до смешного низким, а ведь я должен был посылать деньги матери. Я был вором, но ведь я также сделал много хорошего для дворцовой библиотеки! Это я, и не кто иной, достал для нее за границей "Жития пророков", "De haemorrhoidibus", "Науку повивального ремесла для женщин" и многое другое. Это мне дворцовая библиотека обязана "Описанием всех наук, для счастливой жизни необходимых" и столь редкими изданиями, как "Speculum aureum", или "De larvis scenicis et figuris comicis". Кражи и контрабанда ни о чем не свидетельствуют. Истинная ценность человека определяется тем, как он относится к книгам.
好主意。我们就从一楼开始吧,他总是坐在那里抄抄写写。
Это да. Начнем с первого этажа - там он обычно сидит-пишет.
霍桑二世死定了,我会叫我的抄写员通知你。
Ублюдок Младший выходит из игры. Мой секретарь все вам напишет.
一位年轻抄写员写给父母的信。
Письмо молодого писаря, адресованное родителям.
比武大赛抄写员写的纸条。
Запись турнирного писаря.
他忙于抄写信件。
He’s busy copying the letters.
他抄写原文时很粗心,以致出现讹误。
He copied the text carelessly so that it was corrupted.
老是抄写手稿是件枯燥乏味的差事。
Copying manuscripts all the time is dreary work.
家庭医生都迫切希望为病人提供适当的服务,但他们若为日常抄抄写写的工作所束缚,便不能给病人必需的关心。
Family doctors are anxious to provide a proper service for their patients, but they can’t give them the attention they need if they’ve shackled with paperwork.
这些宫廷的记录是三千五百年前一位埃及的抄写员抄出来的。
These palace records were copied out three and a half thousand years ago by an Egyptian scribe.
书吏在纸上快速抄写,嘴角露出满意的笑容。
Писец с самодовольной улыбкой заполняет лежащий перед ним пергамент быстрым почерком.
不要给她!我们得拿去给兄弟会的抄写员研究啊。
Не отдавай ее! Нужно доставить ее скрипторам Братства для изучения.
начинающиеся: