抱恨
bàohèn
затаить обиду (ненависть)
bàohèn
затаить злобуbàohèn
心中存有恨事:抱恨终天<含恨一辈子>。bàohèn
[have a gnawing regret] 心中怀有恨事
愿言不获, 抱恨如何!--陶潜《停云》
抱恨终天
bào hèn
心里怀着怨恨。
汉书.卷八十六.王嘉传:「死者不抱恨而入地,生者不衔怨而受罪。」
红楼梦.第五十二回:「那媳妇嗐声叹气,口不敢言,抱恨而去。」
bào hèn
to have a gnawing regretbào hèn
have a gnawing (secret) regret; cherish hatred; be regretful:
抱恨而退 retire full of resentment
have a gnawing regret
bàohèn
have gnawing regrets心中存有恨事。
частотность: #61100
в самых частых:
в русских словах:
досадовать
抱恨 bàohèn, 抱怨 bàoyuàn, 感到烦恼 gǎndào fánnǎo
нечего досадовать на других, когда сам виноват - 自己错误时, 对旁人没有什 么可抱恨的
синонимы:
примеры:
抱恨而入地
хранить ненависть до гроба
自己错误时, 对旁人没有什 么可抱恨的
нечего досадовать на других, когда сам виноват
抱恨而退
retire full of resentment