拼装
pīnzhuāng
собирать, монтировать; сборка, монтаж; укрупнение
укрупнительный сборка; укрупнительная сборка
pīnzhuāng
[assemble] 拼接组装
pīn zhuāng
拼凑装配。
如:「小明骑着一辆拼装的脚踏车在街上兜风。」
pīn zhuāng
to assemblepīnzhuāng
assemble; fit togetherчастотность: #19953
в русских словах:
звеносборка
[铁] 拼装轨节
принцип блочного наращивания
单元体组装原理,模块拼装(扩充)原理; 标准组件原则
стеклопрофилит
用以拼装房顶、隔墙等)
примеры:
单元体组装原理,模块拼装(扩充)原理
блочный принцип постепенного усложнения (наращивания)
这个拼装巨人是一部顶尖的作战机器。你做好恶战一场的准备了吗?!我已经准备好了!只需跟我说一声,就可以开始比赛了!
Я его видел... Потом три ночи не спал. Настоящее чудовище, даром что кадавр. И он рвется в бой. Ну что? Рискнешь сразиться? Как будешь <готов/готова>, скажи, и мы сразу начнем.
白痴海巨人将火炮拆了,还把零件散得满海滩都是。找到火炮的零件,我会试着把它们拼装到一起。
Этот тупой морской великан сломал КМЖС и разбросал запчасти по всему берегу. Ты отыщи их, а я постараюсь сделать все, как было.
这些新奇的骨骼,不仅能满足砂糖对生物的好奇心,还能在拼装过程中让她产生新灵感。
Новые кости не только удовлетворяли интерес Сахарозы к живым существам, но и сам процесс сборки фрагментов в одно целое наполнял её вдохновением.
正在拼装骨龙
Собираем скелетозавра...
我不懂怎样拼装这个汽车模型,说明书在哪里?
I can’t see how to put the model car together. Where is the book of words?
начинающиеся: