换个儿
huàngèr
менять местами
huàn gèr
互相调换位置:咱俩换个个儿坐 | 这两个抽屉大小不一样,不能换个儿。huàngèr
[change positions; change place] [口]∶互换位置, 对换(你换个儿想一下)
huàn gè r
to change places
to swap places
huàn gèr
exchange (seats)huàngèr
exchange seats/placesчастотность: #14295
примеры:
我们换个儿的给医生检查了
мы были поочерёдно осмотрены врачом
他们头儿老整他, 所以他想换个工作。
Их начальник постоянно устраивает ему разнос, поэтому он хочет сменить работу.
除非换个经理,不然没法(儿)解决问题。
The problem can be solved only if there is a change of management.
在闲暇时间,她喜欢恶作剧。她最爱的就是把绑腿和头巾换个个儿。
В свободное время она разыгрывает людей. Больше всего ей нравится подкладывать портянки вместо головных повязок.
就我所知,没有炸弹解决不了的问题。要是你的第一颗炸弹没能解决问题……那么下回就换个大点儿的炸弹。
Если тебе интересно мое мнение, то я считаю, что нет такой проблемы, которую бы нельзя было решить при помощи бомб. А если с первого раза бомба не решает твою проблему – просто в следующий раз возьми бомбу побольше.
多丽丝在厨房里向外叫道:换个调儿,行不行?你可意识到,你修窗子时一直在那儿反复地哼同一个调子?
Change the record, will you? shouted Doris from the kitchen. Do you realize you’ve been whistling the same tune over and over, all the time you’ve been fixing that window?
пословный:
换 | 个儿 | ||
I гл.
1) менять, обменивать; разменивать
2) переменять, заменять, подменять; перейти на; посменно, поочерёдно
3) сменяться, подменяться; меняться местами II сущ.
пекинский диал. проба, процент
|
1) рост; комплекция; величина, размер
2) штука
3) ровня
|