提交
tíjiāo
1) передавать; представлять (на рассмотрение); передача
2) комп. коммит
提交历史 история коммитов
tíjiāo
представить; передать; внести (напр., на рассмотрение)Опубликовать
Подать
tíjiāo
подавать; представлять; предъявлять; вручатьtíjiāo
把需要讨论、决定或处理的问题交有关机构或会议:提交大会讨论。tíjiāo
(1) [refer to; hand over to]∶提出征求决策
把此问题提交委员会
(2) [submit to]∶呈送上去供考虑、 研究或决定
将争端提交法院去解决
(3) [hand in]∶交
他己提交了他的辞呈
tí jiāo
提出、送交。
如:「他将报告提交上级批示。」
tí jiāo
to submit (a report etc)
to refer (a problem) to sb
tí jiāo
submit (a problem, etc.) to; refer to:
将决议草案提交大会讨论 submit the draft resolution to the congress for discussion
tíjiāo
submit (a problem/etc.) toчастотность: #4646
в русских словах:
взнести
1) устар. 升起, 举起; 飞快地拉上, 运上高处, 提高; (迅速地)拖入, 拖上, 拖到高处; 把 (案件、报告等) 提交(上级机关)审理
выносить
3) (ставить на обсуждение) 提出 tíchū, 提交 tíjiāo
заявление
подать заявление - 提交申请书
место требования
供需提交材料之地用
невыезд
〔阳〕〈公文〉不离境, 不离开居住地区. дать подписку о ~е 提交不离境保证书.
нота
вручить ноту - 提交照会
передавать
1) 交给 jiāogěi; 递交 dìjiāo; 转交 zhuǎnjiāo; 提交 tíjiāo
подавать кассационную жалобу
提交上诉书, 上告
представление
1) (предъявление) 提交 tíjiāo; 呈报 chéngbào; 报告 bàogào
представлять
1) (подавать куда-либо, предъявлять) 提出 tíchū, 提交 tíjiāo; 呈报 chéngbào
представить отчёт - 提交报告
представить справку - 提交证明书
предъявительское испытание
交货试车,工厂试车, 提交测试
присланная работа
提交的作品
рапорт
подать рапорт - 提交报告
рассмотрение
передать вопрос на рассмотрение комиссии - 把问题提交委员会审查
синонимы:
примеры:
质证对方提交的证据
активно участвовать в проверке доказательств, представленных противной стороной
证据的提交和调取
представление и истребование доказательств
提交...申请书
подать заявление
提交照会
вручить ноту
提交报告
представить отчёт
提交证明书
представить справку
把问题提交委员会审查
передать вопрос на рассмотрение комиссии
提交授权机关登记
внесено в реестр уполномоченного органа
提交预算执行情况报告
budget performance submission
为全面解决塞浦路斯问题而提交基本协定分别同时进行全民投票的承诺书
Обязательство о передаче Основополагающего соглашения на отдельные одновременно проводимые референдумы с целью достижения всеобъемлющего урегулирования кипрской проблемы
提交执行局报告的数据附录
Data Companion to the Report to the Executive Board
提交捐助者的报告
доклады донорам
1. 仲裁协议书; 2. 提交; 3. 服从
соглашение о передаче спора в арбитраж; третейская запись; утверждение; соглашение о передаче спора в арбитраж; соглашение сторон о подсудности); мнение
划定200海里以外大陆架外部界限和编写提交大陆架界限委员会的划界案的培训手册
Training Manual for Delineation of the Outer Limits of the Continental Shelf Beyond 200 Nautical Miles and for Preparation of Submissions to the Commission on the Limits of the Continental Shelf
根据人权公约提交报告训练方案
Программа подготовки кадров для предоставления докладов в соответствии с конвенциями в области прав человека
提高电子提交文件质量工作组
Рабочая группа по улучшениб качества электронного оборота документов
非常荣幸能够参加贵方的绿化设计服务分包投标活动, (被授权人姓名)经正式授权并代表 (公司名称)提交投标文件
Почтем за честь участвовать в тендере на проектные работы по озеленению. Уполномоченное лицо (Ф.И.О уполномоченного лица) от имени (наименование компании) представляет предложения.
提交(项目)开工证明
уведомление о начале реализации проекта
在地移民局提交申请
уведомить местный орган миграционного учета
起草委员会将负责起草提交大会讨论的决议草案。
The Drafting Committee will be in charge of working out a draft resolution to be submitted to the Conference for deliberation.
把这份报告中的有关事项提交委员会讨论。
The relative items in this report will be referred to the committee for discussion.
将决议草案提交大会讨论
submit the draft resolution to the congress for discussion
把期票提交银行贴现
lodge a note in a bank for discount
要提交的技术文件
document to be submitted
要求银行提交财务报表通知
bank call
将案件提交仲裁庭审理
передавать дело на рассмотрение в арбитраж
提交会议审议的事项和提案
вопросы и предложения, рассматриваемые на собрании
向斯特拉斯堡欧洲议会提交一份组建欧盟边境海防部队提案
Евросоюз вынес на рассмотрение Европарламента в Страсбурге проект создания Евросоюзных сил пограничной службы и береговой охраны
提交鉴定结论
предъявление заключения эксперта
从提交离婚申请之日起满一个月,户籍登记机关办理离婚并发给离婚证明
расторжение брака и выдача свидетельства о расторжении брака производятся органом записи актов гражданского состояния по истечении месяца со дня подачи заявления о расторжении брака
自夫妻双方提交离婚申请之日起的一个月内法院不办理离婚
расторжение брака производится судом не ранее истечения месяца со дня подачи супругами заявления о расторжении брака
把…提交首长批示
передать что на резолюцию начальника; передать на резолюцию начальника
把…提交领导裁夺
представить что на усмотрение начальника; представить на усмотрение начальника
提交给
представить кому
提交报表; 编造帐单
давать отчет
将案件提交法院
передать дело в суд
把…提交法庭
вынести на суд; выносить на суд
把…提交审核
выносить на рассмотрение
向…提交报告
представлять доклад
提交会议审议的事项
внести вопросы для рассмотрения на собрании
我要这里东边的亡灵卫兵驿站立刻给我提交一份最新的报告。
Мне нужен свежий отчет с восточной базы наших стражей смерти.
我派去侦察黑暗深渊的斥候塞尔瑞德已经离开好几个星期了,但直到现在他也没有提交任何报告。
Уже много недель прошло, как я отправил разведчика выяснить, что происходит в Непроглядной Пучине. Разведчик Талрид до сих пор не вернулся.
在卫兵队长马克霍尔牺牲之后,恶齿村卫兵队长的职位再次空缺。如果你有兴趣成为恶齿村的卫兵队长,就必须完成以下任务,然后向断齿族长提交申请表:
Капитан стражи Мальхор погиб, и теперь эта должность свободна. Если вы хотите стать капитаном стражи в деревне Сломанного Клыка, выполните эти задания и подайте заявление старейшине племени Сломанного Клыка.
我快要来不及提交报告了,你能帮我一下吗,<name>?我只想知道这些巨魔躲在什么地方,不过我看见这么多的巨魔就怕得不敢进去了。
Я не успеваю с донесением, и твоя помощь, <имя>, мне бы пригодилась. Я сумел узнать, где засели тролли, но их там было столько, что я побоялся лезть туда.
我正在找一个愿意帮忙的<race>,这事情虽然小,但是非常重要。我是作为银色黎明的代表来考察永望镇这里的管理情况的,现在我要给冰风岗的银色黎明军官普尔哈特提交一份进度报告,冰风岗就在西瘟疫地的南部。
Я ищу ответственного работника, способного помочь мне решить небольшую, но очень важную проблему. Я здесь как представитель интересов Серебряного Рассвета по управлению Круговзором. Я должен доложить обстановку офицеру Чистосердой в Лагерь Промозглого Ветра, расположенный на южной окраине Западных Чумных земель.
你能先回到机场那边去吗?帮我告诉菲兹兰克,我稍后就会提交一份正式的报告。但现在,我得首先稍微处理一下我的飞行器。
Не будешь ли ты так <любезен/любезна> отправиться на взлетную полосу и сообщить Выкрутеню, что я скоро появлюсь и доложу обо всем, как положено? Мой ветролет потерпел крушение, я прибуду, как только разберусь с этим.
维姆班恩肯定会要求我们提交完整的报告,我讨厌去解救被俘虏的列兵,但更讨厌这种文书工作。
Но я точно знаю лишь одно: Змеевержец потребует подробный отчет. Больше, чем то и дело попадающие в плен неуклюжие рядовые, меня раздражает только бюрократия.
船长已经将报告提交给国王了。如今暴风城再一次需要你的效劳。
Капитан предоставила доклад королю. Похоже, у тебя появилась возможность снова послужить Штормграду.
匆忙写就的字条,上面详细记录着申请新版经营许可证所需提交的一系列文件材料。
Торопливо набросанная записка. Это список документов, требуемых для получения новой лицензии на ведение коммерческой деятельности.
海灯节活动期间内,可将海灯节限定材料提交给慧心。齐心协力,一起建设明霄灯吧!
Во время Праздника морских фонарей вы можете сдавать особые материалы Хуэй Синь, чтобы помочь со строительством лунного фонаря.
天体能量提交中
Сдача звёздной энергии:
不在提交范围内,无法提交天体能量
Не в зоне сдачи. Невозможно сдать звёздную энергию.
这不,我就被抽去帮忙收拾分拣提交上来的文件材料,之后还得去城里巡逻,处理商队的护送申请…
То я должен был помогать собирать и разбирать бумажки и документы, а потом обходить город, а потом разбирать заявки на охрану торгового обоза...
你好,有什么要提交的材料,或者有什么要问的吗?
Привет. Хочешь подать документы? Или задать вопросы?
提交失败拉,再试试吧~
Доставка не удалась, попробуйте ещё раз.
因为我想要继续在这做生意,所以就按照规定,走了一大堆手续,提交了一大堆申请材料,折腾了好几天。
Чтобы продолжать заниматься здесь бизнесом, мне пришлось пройти кучу формальностей и заполнить кучу ходатайств - несколько дней промотался.
在提交地点内,提交击败魔物积攒获得的天体能量
Сдайте звёздную энергию, полученную от побеждённых врагов, в обозначенной точке сбора.
持续期间内,丰饶星芒会间歇为该角色及周围角色施加丰饶效果。处在丰饶效果下的角色提交天体能量时,效率提升。
В течение времени длительности эффекта «Звезда изобилия» будет периодически активировать положительный эффект Изобилие для этого персонажа и всех окружающих его персонажей. Эффект Изобилие повышает эффективность сбора звёздной энергии.
然而季莫申科的政党曾在2006年3月的选举中成功地提交名单,格式一模一样,这说明选举委员会的政治偏向有多么明显。
Но партия Тимошенко успешно предоставила свои документы в таком же формате на мартовских выборах 2006 года, продемонстрировав тем самым явную узкопартийность действий комиссии.
哼。这是个很有水准的问题。很有水准,真的。其实,等皇帝一启程,我就打算提交辞呈。
Гм-м. Хороший вопрос. Очень, очень хороший вопрос. По правде говоря, как только император отбудет, я подам в отставку.
哼。这是个很有水准的问题。很有水准,真的。其实,我打算等皇帝一启程,就提交辞呈。
Гм-м. Хороший вопрос. Очень, очень хороший вопрос. По правде говоря, как только император отбудет, я подам в отставку.
核实材料无误后,点击提交即可将业务提交到内网,等待注册官审核
После проверки на отсутствие ошибок материалов нажмите кнопку Щелкайте и предъявляйте на рассмотрение, чтобы отправить его в интрасеть, и дождитесь рассмотрения регистратором
我们需要证据,某些可以提交给更高层人士的证据。现在,你最好离梅斯远一些。
Надо найти больше доказательств. Тогда я смогу показать их кое-кому наверху. А пока держись от Мейса подальше.
在指定范围提交能量
Сдайте энергию в указанной зоне
在联机状态下无法提交道具
Невозможно сдавать в кооперативном режиме
数据在提交到业务系统之后 ,由外网选择的登记机关进行初审,再由名称审核机关进行工商核准。
После того, как данные представлены в служебную систему, регистрационный орган, выбранный экстранетом, должен провести предварительное рассмотрение, а затем орган по рассмотрению наименований должен провести промышленно-торговое одобрение.
收到。若是要联系委员会,你只需要填写相应的申请表格,然后提交给公共事务联络员就可以了。
Принято. Чтобы обратиться в Комиссию, достаточно заполнить соответствующий бланк запроса и передать его в службу по связям с общественностью...
在签字提交报告之前,我们还得检查一下舌骨受到的损伤。那里也可能受致命伤……咱们先做体外检查,这个回头再说吧。
Чтобы сделать какие-то выводы нам нужно проверить состояние подъязычной кости. Это потенциальная причина смерти... Давайте сперва закончим со второй частью — внешним осмотром, а потом вернемся к этому пункту.
“就这样吧,我们不得不向港口求助了。”(提交。)
«Ну всё. Придется попросить о помощи кого-нибудь в порту». (Принять решение.)
但她拒绝提交论文,所以我们还不能把她算作∗真正的∗小组成员。
Но она отказывается писать эссе, так что мы не можем назвать ее ∗полноценной∗ участницей.
我们还提交了对生殖器进行检测的申请——非常∗正规∗的申请。如果我们走运的话,大概过几周就能收到结果。我不怎么指望这个……
Мы запросили лабораторный анализ гениталий. Это было ∗de règle∗. Результаты будут готовы через пару недель, если нам повезет. Но я бы не обольщался...
也许是一周之前?七天正好符合报案者向我们提交的时间范围。
Около недели? Как раз семь дней назад, по информации того, кто сообщил о преступлении, и произошло повешение.
我们还提交了毒理学筛查的申请——这是非常缜密的检测。如果我们走运的话,大概过几周就能收到结果。我不怎么指望这个……
Кроме того, мы запросили токсикологический анализ. Это может оказаться полезно. Результаты будут готовы через пару недель. Если нам повезет. Но я бы не обольщался...
恐怕我必须∗坚持∗你把知道的都告诉我。否则我只能被迫向我在国际道德伦理委员会的上司提交一份∗非常∗不利的报告。
Боюсь, что должен ∗настоятельно∗ попросить вас изложить все, что вам известно. Иначе я буду вынужден отправить ∗весьма∗ нелестный для вас отчет своему начальству в Моралинтерне.
因此,自今日起所有人都必须以书面形式提交请愿!书面请求将按照提交顺序依次受理!书记官每日将开放时段,协助民众撰写请愿书。但是,这项文书服务的对象仅限于智力明显有障碍者。
А потому просьба представлять все жалобы в письменном виде! Каждая заявка будет рассмотрена в свой срок. Для неграмотных мы выделим специальных писцов, которые помогут написать заявление.
我以此文件作为誓言的证明,并于七名见证人面前提交。
Обет дополнительно подтверждаю этим вот документом, составленным в присутствии семи свидетелей.
提交环评报告
подать отчёт ОВОС
前芬兰总统阿赫蒂萨里,联合国关于科索沃未来地位进程的特使现已与贝尔格莱德以及塞尔维亚和黑山进行了为期14个月的会谈,并向安理会提交了解决提 案。
Специальный посланник от ООН по делам будущего статуса Косово, бывший финский президент Мартти Ахтисаари, после 14 месяцев интенсивных переговоров с Белградом и Приштиной представил Совету Безопасности свои предложения по урегулированию вопроса.
问:美国政府向核供应国集团提交了一份关于美印核合作的文件,中方对此有何反应?
Вопрос: Правительство США представило Группе ядерных поставщиков документ о ядерном сотрудничестве между США и Индией. Как на это откликнется китайская сторона?
我将把此事提交委员会考虑。
We will put the matter before the committee.
此投标书应于六月二十六日前提交。
This tender should be submitted by June 26th.
建议被提交委员会讨论。
The proposal was laid before the committee.
我将把你的看法提交委员会。
I will put your views to the committee.
我们把这一建议提交董事会处理。
We referred the proposal to the board of directors.
投标应由在新加坡的注册登记的贸易代表提交。
Bid shall be submitted through a registered trading representative in Singapore.
投诉提交给好几个管理机构。
Complaint is referred to several regulatory body.
你得把这个问题提交给上一级。
You will have to remit this problem to a higher authority.
提交清算书后15日内付款可打10%的折扣;超过15日,依全额付清。
The account is subject to10% discount if settled within fifteen days of rendering, after which it is strictly net.
他将城市发展建议提交市议会。
He submitted his proposal for urban development to the city council.
她向总统提交辞呈。
She tendered her resignation to the President.
此事被提交给联合国。
The matter was referred to the United Nations.
这项争议已提交联合国处理。
The disputes was referred to the United Nations.
我同意,与秘源没有关系并不代表别的事上也是无辜的——你说到点子上了。但是我们提交的证据足以控告艾丝梅兰达了吗?
Да, невиновность в связях с Источником не освобождает от подозрений в других преступлениях. Тут я с тобой соглашусь. Но достаточно ли собранных улик, чтобы обвинять Эсмеральду?
应当在申请设立登记时提交批准文件
при подаче заявления о регистрации следует представить соответствующий подтверждающий документ
如果你不介意,我要提交一份文件。如果你需要更多东西,可以找凯姆...
С твоего позволения, я займусь своими докладами. Если что-то нужно, найди Кемма...
让我知道你对这些点子的看法。我始终很重视尊贵的客户提交的反馈!
Скажи, как оно тебе понравится. Обратная связь от клиентов мне очень важна!
以下物品应先通过神界编辑器提交至Steam创意工坊
Следующие элементы сперва нужно опубликовать в Steam Workshop при помощи редактора Divinity Editor:
想知道他是不是急于提交他的合约。
Спросить, собирается ли он потребовать плату по контракту.
“操作者提交了重写字符串‘大型四足动物正在操纵框架设备’。根据计算,四足动物有二分之一的可能具有操纵能力。”
"Оператор ввел код корректировки "БОЛЬШИЕ ЧЕТВЕРОНОГИЕ ИГРАЮТ С ОБРАМЛЯЮЩЕЙ КОНСТРУКЦИЕЙ". Вероятность того, что четвероногие способны играть, была вычислена как 1/2".
…… слишком частые иероглифы, сузьте поиск
начинающиеся:
提交一流证明书
提交上诉书
提交上诉书日期
提交上诉书期限
提交不离境保证书
提交书面通知
提交事件表
提交人
提交付款帐单
提交付款托收
提交付款证
提交仲裁
提交仲裁证书
提交作业
提交保证金
提交保险单
提交入党申请书
提交公司登记申请书、公司章程、验资证明等文件
提交公断
提交决议案
提交函询
提交列名封面表
提交包封
提交协定
提交协议
提交单
提交单据
提交单提交单, 化验单
提交发票
提交商业托收
提交完成
提交审查
提交审核
提交审议
提交帐单
提交建议
提交情报
提交战役
提交批准
提交批准文件
提交投标书
提交报价
提交报关单
提交报告
提交报表
提交担保
提交拆废
提交提单
提交提案
提交插画
提交操作
提交文件
提交期票或汇票要求贴现
提交条例
提交样品
提交状态
提交申报单
提交申请
提交申请书
提交申请日期
提交申请期限
提交相应发票
提交票据
提交签字样件
提交签署
提交背书
提交表决
提交规程
提交证书
提交证据
提交语句
提交说明书
提交货物
提交资料
提交运单
提交鉴定书
提交陪审团的问题
提交项目
похожие:
书面提交
延时提交
正式提交
瞬时提交
重新提交
可提交议案
把提交审核
提案已提交
把草案提交
把提交法庭
凭提交票据
可提交新议案
可提交的决议
文件提交官员
作业提交方法
把 提交法庭
把 提交审核
把协议提交给
设备提交检验
把争执提交审理
今日材料已提交
把草案提交审查
把案子提交法庭
签署并提交批准
把票据提交承兑
把方案提交审查
所有提案已提交
天体能量提交中
将案件提交仲裁
把票据提交议付
把单据提交仲裁
把提议提交表决
凭提交单证付款
把案件提交仲裁
零件提交保证书
把争讼提交法院
把票据提交支付
对话期提交数据块
通过银行提交单据
把案件提交法院处理
与加兰·玛瑞提交谈
把建议提交给委员会
按衡平法提交的诉状
如果未提交银行担保
申诉书被提交到委员会
将争执提交仲裁委员会
把争议提交仲裁人解决
飞行中提交的飞行计划
根据交钥匙工程条件提交
把争议提交仲裁以最终解决
把争执提交仲裁委员会裁决
请允许我以十五届中央委员会的名义向大会提交报告