插脚
chājiǎo
1) поставить ногу (обычно в отрицательнах формах)
屋里坐得满满的, 我根本没处插脚 комната полна людей, некуда ногу поставить
2) вмешиваться, встревать
3) эл. ножка
ссылки с:
插足контактный штифт; штырёк; штырь изолятора
контактная ножка; штырек цоколя; штырь изолятора; штепсельный штырь
chā jiǎo
① 站到里面去<多用于否定式>:屋里坐得满满的,后来的人没处插脚。
② 比喻参与某种活动:这样的事你何必去插一脚?
chājiǎo
(1) [put one's foot in; edge in; stand inside]∶站到已经有许多人的一个空间里面去(多用于否定式)
屋里坐得满满的, 我根本没处插脚
(2) [participate in some activity]∶参加某种活动
chā jiǎo
to shove in
to edge in
fig. to poke one’s nose into people’s business
prong
chā jiǎo
(站到里面去; (喻) 参与某种活动) have a foot-hold in; step inside; take part in; participate in:
请稍站过去一点,让我插个脚。 Please step aside a little to make room for me.
{电} (管脚) pin; base pin; prong; limb
chājiǎo
1) put one's foot in
2) butt in
3) gain a place
base pin; pin; prong
犹插身。
частотность: #67402
в русских словах:
контактная ножка
插脚, 插腿
многоштырьковый корпус
多插脚外壳, 多引线管壳
штепсельный штырь
插脚, 插头销
штырек
插脚
штырёк цоколя
管脚, 插脚
штырь цоколя
插脚(电子管的)
синонимы:
примеры:
拥挤得连插脚的地方都没有
Так тесно, что яблоку негде упасть
插脚(电子管的)
штырь цоколя