摆正
bǎizhèng
правильно поставить, наладить
摆不正 не суметь правильно поставить, не налаживать[ся]
хорошо наладить
bǎizhèng
correctly lay out or present1) 摆放端正。
2) 走上正道。
частотность: #23057
примеры:
摆正个人和集体的关系
put oneself in a correct relationship to the collective
摆正局部与全局的关系
maintain a proper relationship between the part and the whole
纳迦正在派出他们的巨兽来破坏我们的船。快拿着我的火箭发射器给他们看看什么叫破坏。让他们摆正自己的位置!
Наги послали своих гигантов доломать то, что осталось от нашего корабля. Возьми-ка мой ракетомет и задай им жару. Впредь будут знать, с кем связываться!
应该派你去给苦工擦鞋,好摆正自己的位置。
Тебя бы сапоги батракам чистить отправить, сразу понял бы свое место.
该让那群自作聪明的蠢货摆正自己的位置了!
Покажи этим паршивцам, где их место!
让这个男人摆正位置。
Поставить его на место.