散文
sǎnwén
1) прозаическое произведение; проза
散文作家 писатель-прозаик
2) эссеистика, эссе
sǎnwén
прозапрозаический статья; прозаические статьи
sǎnwén
① 指不讲究韵律的文章<区别于‘韵文’>。
② 指除诗歌、戏剧、小说外的文学作品,包括杂文、随笔、特写等。
sǎnwén
(1) [prose; essay]
(2) 指不讲究韵律的散体文章
(3) 一种文学体裁, 包括杂文、 随笔、 游记等
sǎn wén
不用韵、不对偶,句法参差的文章。相对于韵文及骈文而言。
sǎn wén
prose
essay
sǎn wén
prose; essay; sketchprose
sǎnwén
prose
那年轻人是一个散文作家。 The young man is a writer of prose.
I
1) 文采焕发。
2) 犹行文。
II
文体名。六朝以来,为区别於韵文、骈文,而把凡是不押韵、不重排偶的散体文章,概称散文。随着文学概念的演变和文学体裁的发展,散文的概念也时有变化,在某些历史时期又将小说与其他抒情、记事的文学作品统称为散文,以区别於讲求韵律的诗歌。现代散文是指除小说、诗歌、戏剧等文学体裁之外的其他文学作品。其本身按其内容和形式的不同,又可分为杂文、小品、随笔等。
частотность: #5180
в самых частых:
в русских словах:
будь
быть 的单数第二人称命令式. 〈〉 Будь то〔连〕无论是(用来表示列举). Она читает всё, будь то стихи, проза или пьесы. 无论是诗歌、散文还是剧本, 她都读。
орнаментальный
-лен, -льна〔形〕 ⑴装饰图案的. ~ая роспись 作为装饰图案的壁画. ⑵有装饰的; 〈文学〉华丽的. ~ая проза 词藻华丽的散文; ‖ орнаментально(用于②解).
поэзия
поэзия и проза - 诗和散文
прозаик
散文作家 sǎnwén zuòjiā
синонимы:
примеры:
诗和散文
поэзия и проза
散文作家
писатель-прозаик
艺术散文
художественная проза
用散文体写
писать прозой
散文的翻译
прозаический перевод
供粗读的当代英文散文选
the selections of modern English prose for rough reading
清晰的散文体
a limpid prose style
中国藏族的长篇叙事诗《格萨尔王传》是世界最长的史诗。除散文部分,仅史诗部分就有100万至150万行, 36部, 1500万字。史诗流传于藏族、蒙古族、土族等地区。
“The Deeds of King Gesar, ” a folk epic of the Tibetan nationality in China, is the world’s longest epic, comprising 36 volumes in 15 million words, with one million to 1. 5 million lines in poetry alone in addition to those in prose. The epic enjoys popularity in areas inhabited by people of the Tibetan, Mongolian, and Tu nationalities.
这本集子是由诗、散文和短篇小说三部分组合而成的。
This collection is made up of three parts: poems, essays and short stories.
散文作法
art of writing essays
那年轻人是一个散文作家。
The young man is a writer of prose.
让我们一起逐句分析这篇散文。
Let’s analyze this essay sentence by sentence.
Франсиско 马丁内斯·德·拉·罗萨(Francisco Martinez de la Rosa, 1787-1862, 西班牙革命的参加者, 政府首脑, 诗人和散文家, 历史学家)
Мартинес де ла Роса
无论是诗歌、散文还是剧本, 她都读
она читает все, будь то стихи, проза или пьесы
我不得不同意这点…那么告诉我关于这地方的事…用散文,拜托。
Не имею ничего против... Расскажи мне об этом месте. Если можно, в прозе.
她讪笑到。“老实说,不太知道。大部分商品都是我姐姐弄来的。我能肯定都是些很文学的东西,∗文笔优美的散文∗…”
Она фыркает. «По правде сказать, не особо. Большую часть товара приносит сестра. Уверена, все написано хорошим языком, это ∗высокохудожественная проза∗...»
战争是一种没啥美丽可言的散文。
А в войне нет никакой поэзии.
培根是著名的散文家。
Bacon was a famous essayist.
有些人提出,普鲁斯特根本不是小说家,而是散文作家。
Some people have suggested that Proust is not a novelist at all, but an essayist.
他的散文写得非常简练。
His prose is everywhere a demonstration of brevity.
他采用散文形式。
He adopted the prose form.
他的散文写得十分优雅。
His prose is written in elegant language.
他散文写得很流畅。
He writes liquid prose.
她的散文过于矫揉造作。
Her prose is far too mannered and self-conscious.
我喜欢散文类的作品, 不喜欢小说类的。
I prefer non-fiction to fiction.
他的散文登载在六月号上。
His essay was carried in the June number.
新闻是散文体。
Newspapers are written in prose.
这是荷马史诗的散文翻译。He is a student of prose drama。
This is a prose translation of Homer’s epic poems.
他过去常写绚丽矫饰的散文。
He used to write purple prose.
我钦佩她那强劲有力的散文风格。
I admire her sinewy prose style.
这是那篇散文的逐字直译。
This is a verbal translation of the prose.
如此梦幻的散文。我要迷上它了。
Какой сказочный текст. В нем можно утонуть.