新居
xīnjū
новое место жительства; новоселье
xīnjū
новое жильё; новая квартираxīnjū
刚建成或初迁到的住所。xīnjū
(1) [new home]∶刚建好或刚搬去住的房子
(2) [new residence]∶新的住所, 新家, 新的住宅
xīn jū
新落成或新迁入的住所。
唐.韩愈.崔十六少府摄伊阳以诗及书见投因酬三十韵:「我时亦新居,触事苦难办。」
宋.苏轼.次韵子由所居诗二首之二:「新居已覆瓦,无复风雨忧。」
xīn jū
new residence
new home
xīn jū
new home; new residence:
把新居布置得更漂亮 make one's new home more attractive
我们有了一个舒适的新居。 We have a comfortable new residence.
xīnjū
new home/residence
昨天我去他们的新居玩(儿)了。 I dropped by their new home yesterday for a visit.
1) 新建的住宅。
2) 新迁入的住所。
частотность: #15032
в русских словах:
вселение
вселение в новый дом - 搬进新居
въезжать
въезжать в новый дом - 迁入新居
выселок
-лка〔阳〕(常用复)(由大居民点迁出而另成立的)新村, 新住宅区, 新居民点. дорога к ~ам 到新村去的路.
обиталище
Кирилл перешагнул через порог своего нового обиталища. (федин) - 基里尔跨过自己新居的门槛
праздновать
праздновать новоселье - 请客庆祝迁入新居
синонимы:
примеры:
搬进新居
вселение в новый дом
迁入新居
въезжать в новый дом
请客庆祝迁入新居
праздновать новоселье
搬往新居
move to a new house
这对新婚夫妇迁入新居。
The newly married couple moved into their new home.
把新居布置得更漂亮
make one’s new home more attractive
我们有了一个舒适的新居。
We have a comfortable new residence.
昨天我去他们的新居玩(儿)了。
I dropped by their new home yesterday for a visit.
这类裂片妖具有硬壳护甲,能钻入盘石替母巢开凿新居所。
Покрытые жесткой каркасной броней, эти щепки выгрызают твердый камень для новых гнездилищ своего племени.
刚好足够重建弗坚。这城市必须准备迎接其新居民。
Достаточно для того, чтобы восстановить Верген. Город должен быть готов принять новых жителей.
布置我家新居的家具花了很长时间。
The arrangement of the furniture in our new house took a long time.
他们在新居的家具布置上花了相当多的时间。
They spent quite some time on the disposal of furniture in their new house.
我们今天对新居作最后修饰,明天就搬进去。
We'll finish our new home today and move in tomorrow.
下星期他们将迁入新居。
They are going to move to a new house next week.
我们在新居的安顿
our installment in our new home
新居住区的地块都已划定。
New residential districts are all plotted out.
我的天啊:看见你靠近,一切都变得明亮起来。是你为我们带来了欢乐和喜悦!欢迎驾临我们的新居!
О, когда я вижу вас - все вокруг словно расцветает. Какую радость вы принесли нам! Мы всегда рады видеть нас в нашем новом заведении!
可以在空定居地里建造招募用电波塔并通电,吸引新居民出现。
Установите вербовочный радиомаяк в пустом поселении рядом с вашим форпостом и подождите, пока он не привлечет новых поселенцев.
这个工作只能在有人居住的定居地执行。可以在位置居中的空定居地里建造招募用电波塔并通电,吸引新居民……
Для этого дела необходимо, чтобы в поселении были поселенцы. Установите вербовочный радиомаяк в поселении, находящемся в центре Содружества...
这个工作只能在有人居住的定居地执行。可以在空定居地里建造招募用电波塔并通电,吸引新居民出现。
Для этого дела необходимо, чтобы в поселении были жители. Установите вербовочный радиомаяк и подождите, пока он не привлечет новых поселенцев.
正是如此。而你也许能成为我们幸运的新居民。
Верно. А вы можете стать одним из его счастливых жителей.
避难所科技公司为您服务。请所有新居民排队前进。欢迎您回家!
"Волт-Тек" заботится о вас. Новым резидентам просьба сохранять спокойствие и проходить организованно. Добро пожаловать домой!
等到超级变种人或掠夺者发动攻击时,将强力爆裂物放置在防御圈的关键区域。事后得找新居住地,因为芳邻镇会变得毫无防护。
Дождаться нападения супермутантов или рейдеров. Установить взрывчатку в ключевых пунктах по защитному периметру. После этого придется переселиться, так как Добрососедство будет уязвимо.