无可非议
wúkě fēiyì
нет ничего зазорного (порочного); нет ничего, что заслуживало бы порицания; никакое возражение невозможно
wúkě fēiyì
обр. нет ничего предосудительногокомар носу не подточит; иголки не подпустить; иголки не подточить; Комар носу носа не подточит; Комар носу не подточит
wú kě fēi yì
没有什么可以指摘的,表示言行合乎情理。wúkě-fēiyì
[blameless; beyond reproach; above criticism] 毫无必要多加责备, 乱发议论, 表示做得太合乎情理
这也许是一种取巧的写法。 但这似乎是无可非议的。 --巴金《爱情的三部曲总序》
wú kě fēi yì
没有什么可让人指责批评的。
如:「他的所作所为,公正无私,让人无可非议。」
wú kě feī yì
irreproachable (idiom)
nothing blameworthy about it at all
wú kě fēi yì
be without rebuke; above (beyond) reproach; be above (beyond) criticism; blameless; nothing to object to; unimpeachable; unobjectionablebeyond reproach; irreproachable; reproachless
wúkěfēiyì
be blameless; be beyond reproach没有什麽可以批评指责的。
частотность: #32313
в русских словах:
безупречный
безупречная честность - 无可非议的诚实
ловиться
Самые невинные действия Помпея Николаевича ловились на лету и, упитанные ядом клеветы, облетали свет. (Григорьев) - 波姆佩伊·尼古拉耶维奇无可非议的行为也惹人注意, 遭到恶意的诽谤, 传得满城风雨.
синонимы:
примеры:
无可非议的诚实
безупречная честность
他的作为是无可非议的。
His conduct was blameless.
无可非议的自豪感None of these practices is justifiable。
justifiable pride
她的举止无可非议。
Her manners are above reproach.
是的,这么想不错,破碎,但并非无可救药。
Да. Мне нравится такое описание: сломанный, но не безнадежно.
пословный:
无可 | 非议 | ||
отвергать; возражать, выступать против; осуждать
|