旧时
jiùshí
[в] прежние времена, [в] старое время; стародавний, прежний
jiùshí
过去的时候;从前。jiùshí
[old times] 过去的时候; 从前; 昔时
著我旧时裳。 --《乐府诗集·陌上桑》
旧时茅店社林边。 --宋·辛弃疾《西江月》
旧时栏楯。 --明·归有光《项脊轩志》
jiù shí
in former times
the olden days
jiù shí
old times; old daysjiùshí
old times/days过去,昔日。
частотность: #17411
в русских словах:
алтын
〈复二〉 -тын 或 -нов〔阳〕 ⑴(〈复二〉 -тын)(旧时)三戈比. ⑵(〈复二〉 -нов) 三戈比的硬币. 〈〉 Ни алтына 〈旧〉一个钱也没有; 一文不名.
бесприданница
〔阴〕(旧时)没有妆奁的姑娘.
землепроходец
-дца〔阳〕新土地发现者, (旧时)发现新土地的旅行家.
костоправ
〔阳〕(旧时)接骨医生, 正骨医生.
курной
〔形〕(旧时)靠无烟囱炉子取暖的. ~ая изба 靠无烟囱炉灶取暖的农舍.
пустынь
〔阴〕(旧时)偏僻地方的小修道院.
синонимы:
примеры:
旧时代生 活方式的残余
обломок старого быта
这个词是旧时下对上的称呼。
Это слово в старые времена использовали для обращения к вышестоящим.
恕我直言(旧时请求对方原谅的用语)
Не во гнев будь сказано
十分感谢(旧时套语)
покорный благодарю
久居深巷,守旧时光
долго проживать в глухомани и держаться старых устоев
(旧时帆船上)鸣午钟
рынду бить
(旧时土耳其的)宰相
Великий визирь
[释义] 生来有福; 生来幸运. (原指被羊膜包覆着出生的人, 照旧时的迷信, 这样出生龙活虎人必定是幸运的)
[例句] С мальчишеских лет терпелив и умён, Можайский не ведал, что значит усталость, хотя простакам-сослуживцам казалось, что попросту был он в рубашке рождён. 莫扎伊斯基从小就顽强和聪明, 从来就不知道什么是疲倦, 虽然那些头脑简单的同
[例句] С мальчишеских лет терпелив и умён, Можайский не ведал, что значит усталость, хотя простакам-сослуживцам казалось, что попросту был он в рубашке рождён. 莫扎伊斯基从小就顽强和聪明, 从来就不知道什么是疲倦, 虽然那些头脑简单的同
родиться в рубашке в сорочке
[直义] 没转到位, 挨揍, 转过了头, 也得挨揍.
[释义] 过与不及都得挨揍(旧时士兵对严酷训练的诉苦).
[释义] 过与不及都得挨揍(旧时士兵对严酷训练的诉苦).
недовернёшься - быют и перевернёшься - бьют
苏度可汗和他的三个儿子统领整个氏族。苏度可汗年老体弱,且受到旧时战伤的折磨。他整天待在洞穴深处,完全不露面了。实权都落在他那三个儿子手里。
Правят кланом Хан Шодо и его три сына. Шодо стареет, и старые раны дают о себе знать. Он никогда не покидает своей пещеры и управляет племенем через своих сыновей.
要在旧时的战场上寻找小件的东西可不容易,带上磁性废料收集器吧,你会用得着的。
Сложно будет отыскать что-то в груде обломков, так что возьми-ка этот намагниченный сборщик металлолома и воспользуйся им.
旧时妇女大多数都是足不出户的。
В старые времена женщины в основном сидели дома.
但旧时代的对立,也只是旧时代的回忆而已。
Наша древняя вражда осталась среди воспоминаний прошлого.
你不过是旧时的残影。
Ты — лишь тень прошлого.
你知道吗?这让我想起了狩猎虎王邦加拉什的旧时光。
Это все напоминает мне о том, как я охотился на огромного тигра Бангалаша.
有人说是谋杀,但这其实是一种旧时代传统的合法挑战方式。
Говорят, убил, но в честном поединке, по старому обычаю.
歌只是些旧时记忆罢了,能让蜂蜜酒下的更快点。
Песни - это просто воспоминания, под которые мед лучше пьется.
我只知道他们伤了一个老妇人的心。这么多好友,这么多血亲,全都在为了努力重建一个逝去已久的旧时代而迷失了自己。
Только то, что они разбили старухе сердце. Столько друзей, столько родных - и все погибли, пытаясь вернуть прошлое, которого давно уже нет.
歌只是些旧时记忆罢了,能让蜂蜜酒退的更快点。
Песни - это просто воспоминания, под которые мед лучше пьется.
啊…好难的问题,丹德里恩。旧时光不会再回来…
О-ох... сложные настали времена, Лютик. Былого теперь уж не вернуть...
这跟你大脑中所能想象的任何一台无线电脑都不相同。这些组织线条让你想起了旧时的纤维内存单元,但也不完全是?不,你大错特错了。
Это совершенно не похоже на внутренности радиокомпьютера, какими ты их себе представляешь. Очертания наводят на мысль о чем-то органическом и напоминают старые узловые блоки памяти, но это тоже не совсем то. Нет. Даже близко не то.
这样才有始有终啊。我曾经在乌德维克有家酒馆,叫“旧港湾”。有些从前的客人晚上会来这儿怀念旧时光。
На Ундвике у меня был "Старый порт"... Несколько старых клиентов до сих пор заходят вспомнить прежние времена.
在调查中东的史前古器物时,发现了旧时文明的遗迹
Found echoes of past civilizations while examining artifacts in the Middle East.
佩斯匈牙利中北部旧时的一个城镇,位于多瑙河左岸。从1873年以来一直是布达佩斯的一部分
A former town of north-central Hungary on the left bank of the Danube River. Since1873 it has been part of Budapest.
与弗罗林相似的钱币任何一种与佛罗伦萨的弗罗林相似的钱币,旧时用于欧洲
Any of several gold coins similar to the Florentine florin, formerly used in Europe.
安那旧时在印度和巴基斯坦使用的铜币
A copper coin formerly used in India and Pakistan.
昨天我无意中遇见旧时女友,唤起一些昔时的记忆。I ran into an old friend in a pub。
I ran into an old girlfriend yesterday. It brought back memories.
旧时的家庭主妇通常都很节俭。
Old-fashioned housewives were usually very saving.
这种罩衫是旧时农民穿的。
Smocks were formerly worn by farm-workers.
我们可别再提旧时的伤心事了。
Let’s not reopen old sores.
这副头盔有着旧时的森林德鲁伊风格,展现了对自然的尊重,同时也强调着对自然的掌控。
Этот шлем воспроизводит головной убор друидов, некогда живших в лесах Ривеллона. Он символизирует одновременно уважение к природе и власть над ней.
一把让你产生对那个没有锻造、艺术和技能的旧时代的怀旧之情的剑。
Меч на тот случай, если вас одолеет тоска по временам, которые были до возникновения кузнечного дела, оружейного мастерства и хорошего вкуса.
你自己倒也没有做的太差!让我回想起来旧时光,我记得应该是68年前吧,那时候...
Да ты тоже молодец! Прямо как, помнится, в 68-м...
这里的空气有一种熟悉的味道,就像你长大的地方。旧时的回忆涌入脑海,但是腐烂的酸甜味突然打断了回忆。
Воздух здесь пахнет до одури знакомо – так пахло у дома вашего детства. У вас в голове начинают всплывать воспоминания о прошлом, но сладковатый тошнотворный запах смерти внезапно их обрывает.
告诉他你是觉醒者,你终将获得神性。而他不过是个自大的后来者,旧时代的遗老,路边的一颗石子。你将把伟大的秘源之王打回棺材。
Сказать, что вы пробужденный и намерены обрести божественность. А он просто выскочка. Рухлядь. Камешек на пути. Вы упакуете великого короля Истока обратно в гроб.
超级变种人已经占领了旧时的波士顿公共图书馆。那里有我许多的美好回忆,当时我还是个小女孩,还是个……人类……
Публичную библиотеку Бостона захватили супермутанты. А это место очень дорого мне как память о детстве... когда у меня было человеческое лицо...