明媚
míngmèi
чарующий, пленительный; прекрасный
míngmèi
чудесный, прекрасный, очаровательныйmíngmèi
① <景物>鲜明可爱:春光明媚|河山明媚。
② <眼睛>明亮动人。
míngmèi
(1) [fine]∶[景物] 明丽妩媚
明媚的景色
(2) [bright and beautiful]∶[眼睛] 明闪闪有魅力
(3) [radiant and enchanting]∶鲜妍悦目
鲜妍明媚。 --明·袁宏道《满井游记》
míng mèi
1) 风光景物鲜明悦目。
唐.李德裕.灵泉赋序:「冬温夏寒,明媚可鉴,其灵泉之蕴也。」
2) 女子的体态、眼神妩媚明艳。
唐.吕向.美人赋:「妖艳夭逸,绝众挺出,嬛然容冶,霍若明媚。」
míng mèi
bright and beautifulmíng mèi
bright and beautiful; radiant and enchanting:
明媚的春光 a radiant and enchanting spring scene
她用那双晶莹明媚的眼睛端详着我。 She studied me with her sharp bright and beautiful eyes.
míngmèi
bright and beautiful1) 鲜明可爱。
2) 明亮美好。
частотность: #12498
в самых частых:
примеры:
于是,在一个春光明媚、桃李争艳的日子里,身着男装的 祝英台带了丫环动身去杭州。
И так, однажды в прекрасную весеннюю погоду, в те дни, когда персики и сливы соревновались друг с другом в красоте, переодетая в мужчину Чжу Интай взяла с собой слугу и отправилась в Ханчжоу.
春光明媚,百花争妍
светел и прекрасен блеск весны, в прелести состязаются все цветы
明媚的春光
очаровательный весенний пейзаж
她用那双晶莹明媚的眼睛端详着我。
She studied me with her sharp bright and beautiful eyes.
黑海岸自然不是什么阳光明媚的地方,不过这里确实发生了奇怪的事。一轮黑色的月亮悬在我们的头顶,让一切都陷入了阴影之中。
На Темных берегах никогда особо светло и не было, но сейчас явно что-то не так. В небе взошла черная луна.
今天阳光明媚啊,对不对?
Эх, как солнышко-то пригревает...
脚下的地面又有了实感,你又感觉到了自己的重量,明媚的阳光很刺眼。
Под ногами снова оказывается твердая поверхность. Тело наливается весом, в глаза бьет яркий солнечный свет.
脚下的地面又有了实感,你又感觉到了自己的重量,明媚的阳光照耀在你的周围。
Под ногами снова оказывается твердая поверхность. Тело наполняется весом, все вокруг заливает яркий солнечный свет.
愿神保佑你,女士!阳光明媚,我跟我的丈夫正准备坐下野餐。我们的食物并不丰盛,你愿意跟我们共进午餐吗?
Да благословит тебя Божественный, добрая госпожа! Мы с мужем как раз присели перекусить на солнышке. Предложить нам особо нечего, но не желаешь ли к нам присоединиться?
愿神保佑你,亲爱的先生!阳光明媚,我跟我的丈夫正准备坐下野餐。我们的食物并不丰盛,你愿意跟我们共进午餐吗?
Да благословит тебя Божественный, добрый господин! Мы с мужем как раз присели перекусить на солнышке. Предложить нам особо нечего, но не желаешь ли к нам присоединиться?
这地方可说是风光明媚。可惜没剩多少人类能享受这番景致了。
А здесь, можно сказать, красиво. Жаль, теперь уже некому наслаждаться видом.