春节
chūnjié
Праздник весны, китайский Новый год (1-го числа 1-го месяца по китайскому лунному календарю; второе новолуние после 21 декабря; один из дней между 21 января и 21 февраля)
chūnjié
праздник весны; Новый год (по лунному календарю)весенний праздник; праздник весны
Chūn Jié
农历正月初一,是我国传统节日,也指正月初一以后的几天。chūnjié
(1) [the Spring Festival]∶农历正月初一, 是我国的传统盛大节日
(2) [spring]∶春季
chūn jié
传统节庆之一。旧时指立春,民国以来指农历正月初一。
Chūn jié
Spring Festival (Chinese New Year)the Spring Festival
Chūnjié
1) Spring Festival (Lunar New Year)
2) Chinese New Year
1) 犹春季。
2) 节名。古指立春。今指农历正月初一。旧题宋尤袤《全唐诗话‧王起》:“既遇春节,难阻良游,三五人自为宴乐,并无所禁。”
частотность: #1882
в русских словах:
встречать Новый год
迎[接]新年; (по лунному календарю) 迎春节
синонимы:
примеры:
中央电视台春节联欢晚会
новогодний вечер на центральном телеканале
春节前在火车站有很多票贩子。
перед праздником весны на вокзале очень много билетных спекулянтов
春节联欢晚会节目单
программа вечера, посвященного празднованию китайского Нового года
春节前商店里十分繁忙。
The shops are very busy before the Spring Festival.
欢欢喜喜过春节
радостно проводить китайский Новый год
春节即农历新年。
Праздник Весны — это Новый год по лунному календарю.
春节即将来临
Праздник весны на носу
春节快到了。
Приближается Праздник весны (Китайский новый год).
离春节只有一周了。
The Spring Festival is only a week away.
春节前后
around the Spring Festival
春节家家欢聚一堂。
All families gather happily under the same roof at the Spring Festival.
春节过后,大地渐渐从沉睡中苏醒过来。
После праздника Чуньцзе земля постепенно пробуждается от глубокого сна.
今年春节
праздник весны сего года
庆祝春节的活动历代都有一些变化,但是,许多风俗习惯仍然沿袭到今天。
Обычаи, связанные с Праздником Весны" на протяжении веков претерпели некоторые изменения, но многие из них дошли до наших дней.
春节烟花包
Коробка с фейерверками для Лунного фестиваля
春节将至,<name>!塞纳里奥议会邀请所有艾泽拉斯的居民参加我们的新年庆典活动。你可以在这座城市中寻找一个有神圣的月光之环标记的地方,我们的春节预告者就在那里!她可以告诉你更多关于这个节日的细节信息。
Время веселиться, <имя>! Круг Кенария приглашает всех обитателей Азерота принять участие в нашем Лунном фестивале. В городе ты найдешь предвестницу Лунного фестиваля – ее расположение отмечено кругом благословенного лунного света. Она расскажет тебе больше об этом празднике.
最终,它在月光林地这里被打败了,并长眠在月神湖底。但是每年的这个时候,在春节期间,它都会苏醒……
Наконец, побежденный здесь, в Лунной поляне, Омен ныне спит под илом озера Элунеара. Но каждый год во время праздника он пробуждается...
现在你已经拿到了春节邀请函,就赶快到月光林地去吧!你可以在那里看到狂欢的人群,瓦拉达尔·星歌和他的妹妹法蕾尔·星歌在永夜港负责接待前来参加庆典的人。
Раз у тебя есть приглашение на Лунный фестиваль, можешь отправляться на Лунную поляну! Там полно веселых гуляк, а в деревне Ночная Гавань Валадар Звездная Песня и его сестра Фариэль приглашают всех принять участие в празднике.
原定2022大年初一上映的3D动画电影《樱桃小丸子:奇幻笔记》将撤出春节档,档期待定。
Выход на экран анимационного 3D-фильм «Chibi Maruko Chan: The Fantastic Notebook», изначально запланированный в новогодний день 2022 года, отменили, новое экранное время пока неопределёно.
首领,春节特惠礼包到了,快去看看吧!
Вождь, началась акция в честь китайского Нового года. Не пропустите ее!
春节快乐!
С НОВЫМ ГОДОМ!
万象更新,春节快乐。
Процветания в новом году!
春节快乐,朋友。
С Новым годом тебя!
春节快乐。
С Новым годом.
春节发现——圣骑士——不面向玩家
Лунный Новый год, раскопки – паладин – не в сторону игрока
春节发现——德鲁伊——不面向玩家
Лунный Новый год, раскопки – друид – не в сторону игрока
春节发现——猎人——不面向玩家
Лунный Новый год, раскопки – охотник – не в сторону игрока
春节发现——战士——不面向玩家
Лунный Новый год, раскопки – воин – не в сторону игрока
春节发现——潜行者——不面向玩家
Лунный Новый год, раскопки – разбойник – не в сторону игрока
春节发现——术士——不面向玩家
Лунный Новый год, раскопки – чернокнижник – не в сторону игрока
春节发现——法师——不面向玩家
Лунный Новый год, раскопки – маг – не в сторону игрока
春节发现——牧师——不面向玩家
Лунный Новый год, раскопки – жрец – не в сторону игрока
春节发现——萨满祭司——不面向玩家
Лунный Новый год, раскопки – шаман – не в сторону игрока
春节漓江塔夜市
Лицзян: ночной рынок
春节漓江塔庭院
Лицзян: сад
春节提醒我们在迎接新的一年冒险来临之前,花点时间纪念过去也一样重要。
Лунный фестиваль напоминает нам, что перед тем, как встретить новый год, должно почтить прошедший.
博学者常说硬币会带来财富和好运。在春节期间,长者会向前来拜访探望的人发放先祖硬币。
Хранители мудрости говорят, что монеты являются символом удачи и богатства. Во время Лунного фестиваля старейшины вручают монеты наследия тем, кто сумеет отыскать их и отдать им дань уважения.
最近几年,艾泽拉斯大陆都通过春节活动来纪念长者,吉安娜也不例外。在这个未来充满动荡的时代,通过纪念过去,才能更好地审视自己、展望未来。
Лунный фестиваль в Азероте – это праздник почитания предков. Джайна тоже решила принять в нем участие. Во времена, когда будущее туманно, очень важно ценить прошлое.
尽管卡西娅一开始对时空枢纽的春节到来心存疑虑,但是春节敬神拜祖的风俗成功引起了她对阿斯卡利传统的共鸣。如今,她已满怀热情地参与到节日的各项庆典中来。
Хотя поначалу Кассия отнеслась к Лунному фестивалю скептически, со временем она признала, что обряд почитания древних богов и предков вполне соответствует духу традиций аскари. Теперь она с радостью принимает участие в празднествах.
对于艾泽拉斯的巨魔们而言,洛阿神灵是春节活动中的重中之重。暗影猎手会按照它们的模样制作出各种精美的面具,以此祭祀这些强大的灵。
Для троллей Азерота Лунный фестиваль – праздник лоа. Темные охотники восхваляют могущественных духов, мастеря в их честь ритуальные маски.
许多年来,伊利丹都唾弃德鲁伊的传统。但在这春节的节日气氛感染下,就连他也放下了这常年的怨恨,与他的兄弟一道纪念怒风家族逝去的长者和先人。
Вообще-то Иллидан на дух не переносит друидские обычаи, но в дни Лунного фестиваля даже он готов отложить в сторону былые разногласия со своим братом и почтить память предков семейства Ярости Бури.
无论奎尔萨拉斯在千年里的风云如何变幻,风行者家族在春节期间纪念先祖的传统从未丢失。
Многое изменилось в КельТаласе за прошедшие века, но клан Ветрокрылых никогда не забывает почтить предков во время Лунного фестиваля.
春节公鸡的出现犹如昙花一现,更别提获得它的祝福了。但说到它的忠诚……那只能通过胜利来赢得。
Лунный петух – создание исключительно непостоянное. Просто получить его благословение уже стоит немалых усилий, а преданность можно заслужить лишь победой.
春节金鸡最喜欢梳理自己闪亮的羽毛了。它对闪闪发光的东西毫无抵抗力,金光闪闪的羽衣也因此而来。
Золотой лунный петух любит покрасоваться своими переливающимися перышками. Его привлекает блеск, поэтому он украшает себя всем золотом, какое только ни найдет.
这些用一整块石头雕刻而成的时空枢纽春节守护神兽们,据说只要遇上了强大的战士就会活过来认主。
Ходит молва, что вытесанные из каменных глыб лунные стражи Нексуса пробуждаются в присутствии могучих воителей, чтобы присоединиться к ним в битве.
在所有春节最具标志性的代表中,春节祥龙是最重要的一个。它凶猛的外表据说是为了吓退妖魔鬼怪……以及时空枢纽里某些弱小的敌人。
Лунный дракон – один из исконных символов Лунного фестиваля. Говорят, его лучащийся неистовой мощью облик способен отпугивать злых духов... И, быть может, некоторых врагов в Нексусе. Тех, что послабее.
春节竞赛
Игры в честь китайского Нового года
春节特惠
Акция в честь китайского Нового года
随着新春佳节临近,金沙县各企业正组织工人加班加点赶货,以应对春节市场的需求。
В связи с приближением праздника весны все предприятия в уезде Цзиньша организуют сверхурочную работу по доставке товаров, чтобы обеспечить потребности рынка в праздничные дни.
这儿的华人社区在放烟火,庆祝春节。
The Chinese community here are shooting off fireworks in celebration of the Chinese New Year.
中国孩子会在春节前买很多鞭炮。
Chinese children like to buy many firecrackers before the Spring Festival.
我们都沉浸在春节的欢乐之中。
We all immersed in the gaiety of the Spring Festival.
他要在春节期间拜访叔叔。
He is to visit his uncle during the Spring Festival.
感觉好像春节已经到了似的!
It feels like spring festival already!
春节期间,在大城市求学、工作的人们不再游子归乡,而是将父母亲人接到自己生活工作的城市团聚,既逆向躲开了春运交通的高峰,又能让家人体会到自己所在城市的风光,“反向过年”正成为春节的一种流行趋势。
Во время китайского Нового года люди, которые учатся и работают в больших городах, больше не возвращаются в свои родные города, а приглашают своих родителей и родственников в города, где они живут и работают, для семейного сбора. Это не только позволяет избежать пикового транспортного потока, когда люди массово возвращаются в свои родные города, но и позволяет своим родным узнать города, в которых они живут. Такое обратное явление становится всё более популярным.
начинающиеся:
春节丽丽
春节丽丽灯笼
春节伊利丹
春节伊利丹灯笼
春节使者
春节公鸡
春节凯尔萨斯
春节凯尔萨斯灯笼
春节卡西娅
春节吉安娜
春节吉安娜灯笼
春节商人
春节团拜会
春节将至!
春节小鱿
春节希尔瓦娜斯
春节希尔瓦娜斯灯笼
春节快乐
春节战冠
春节晚会
春节服装
春节档期
春节活动
春节源氏
春节漓江塔
春节烟花
春节爆竹
春节特使
春节狂欢者
春节的财富!
春节礼包
春节祖尔金
春节祥龙
春节米糕
春节老陈
春节老陈灯笼
春节联欢会
春节联欢晚会
春节萨穆罗灯笼
春节邀请
春节邀请函
春节釜山寺院
春节长者的炉石
春节阿兹莫丹
春节阿尔萨斯灯笼
春节鞭炮
春节预告者
春节饮品
春节饺子
春节黄金周
похожие: