景物
jǐngwù
1) вид, пейзаж, ландшафт; сюжет; детали пейзажа, кадры
2) хорошие манеры, отличное поведение
3) премия (в магазине)
4) сезонные деликатесы
jǐngwù
可供观赏的景致和事物:山川秀丽,景物宜人。jǐngwù
[scenery] 可供观赏的景色和事物
景物清幽
有何景物。 --[英]赫胥黎著、 严复译《天演论》
jǐng wù
风景、草木。
唐.杜审言.望春亭侍游应诏诗:「万寿祯祥献,三春景物滋。」
三国演义.第三十七回:「勒马回观隆中景物,果然山不高而秀雅,水不深而澄清。」
jǐng wù
sceneryjǐng wù
(可供观赏的景致和事物) scenery:
景物宜人 delightful scenery
景物依然。 The view is just as before.
这儿的景物多么优美啊! What a lovely scenery you have here!
{光} photographic field
jǐngwù
scenery; landscapephotographic field; scenery; photographic field; scenery
景致事物。多指可供观赏者。
частотность: #14033
в русских словах:
угрюмость
угрюмость пейзажа - 景物的忧郁
синонимы:
примеры:
景物宜人
delightful scenery
景物依然。
The view is just as before.
这儿的景物多么优美啊!
What a lovely scenery you have here!
一片乌云遮住山顶,使山前的景物黯然失色。
The top of the mountain was covered with a dark cloud, which took shine off the front view of the mountain.
捕捉景物形象来抒写心情
передавать настроение, подмечая детали пейзажа
(景物)亮度系数
коэффициент яркости объектов
「这生物的拟态异能过度发展。 他不再模仿周遭景物,而是强迫周遭景物都得跟他一样。」 ~析米克研究纪录
"У этого создания исключительные способности к мимикрии. Оно уже не имитирует свое окружение; существо заставляет окружение принимать его собственную форму." —Исследовательские записки Симиков
它掠过地面景物。它本身就是地面一景。
Он летит над землей... хотя и сам в какой-то мере является частью ландшафта.
他把双筒望远镜对准远处的景物。
He trained his binoculars on the distant figures.
我在安达维尔四处游历,磨练我的手艺,为我可爱的肖像画和复杂的地图绘图寻找新素材。比如现在,我就在画这只公鸡和它周围的景物!
Я путешествую по Андавейлу, совершенствую навыки и ищу новые модели для своих чудесных портретов. Вот, например, петух, которого я пишу прямо сейчас! А еще мне хорошо удаются карты.
在这片太阳暴晒的大地上,所有景物似乎都融合在了一块,连蛇也不例外。
На этой выжженной солнцем земле все сливается в неразличимую массу. Даже змеи.
начинающиеся: