有变
такого слова нет
有 | 变 | ||
1) иметь(ся); иметь в наличии; обладать; есть
2) какой-то, некий; некоторый
|
1) изменять(ся)
2) превращать(ся)
3) тк. в соч. перемены; изменения
4) тк. в соч. переворот; бунт
|
в примерах:
君在祭乐之中,大夫有变以闻可乎
может ли сановник сообщить государю о своём траурном известии, когда тот совершает ритуал или веселится?
预料不会有变化
изменений не предвидится
没有变化的天气
ровная погода
经公证的第一法人任命生效的公司章程公证书(包括所有变化和补充条款)
нотариально удостоверенный устав организации, действующий на момент назначения первого лица на должность (со всеми изменениями и дополнениями к нему)
当前有效的经公证的公司章程和修改条款的公证书(包括所有变化和补充条款)
Нотариально удостоверенный устав/изменения в устав организации, действующий на текущий момент (со всеми изменениями и дополнениями к нему)
觉察到态度有变化
perceive a change in attitude
开会时间如有变,请提前告诉我们。
If there is any change about the time of the meeting, please notify us in advance.
情况有变化吗?
Is there any change in the situation?
所有变量都必须先声明后使用,尽管某些变量可以通过上下文隐式地声明。
Все переменные должны быть объявлены раньше, чем будут использоваться, при этом некоторые
переменные могут быть объявлены неявно из контекста.
переменные могут быть объявлены неявно из контекста.
所有变量在使用之前必须声明
все переменные должны быть объявлены до их использования
控告…有变节行为
обвинить кого в предательстве; обвинить в предательстве
如有变更,恕不另行通知
если будут изменения, просим прощения за отсутствие отдельных уведомлений
我们对国际形势的判断有变化
в нашей оценке международной обстановки произошли изменения
“你是来帮我送包裹的吗?趁事情还没有变得更加糟糕……求你了,帮帮我!我本来是要骑马离开这里的,包裹应该还在我的马旁边……是不是已经太迟了?”
"Ты хочешь доставить мою посылку? Прошу тебя, сделай это, пока хуже не стало. Я собиралась уехать отсюда. Должно быть, там все еще стоит мой конь... или я опоздала?"
在一切还没有变得太糟糕的时候,赶快去把他们都清除掉!
Ступай же и перебей сколько сможешь, пока еще не поздно!
你能不能去钓一些还没有变成蟾蜍的巨型食肉蝌蚪来?可不要空手去抓它们。
Я тут подумал: может, выловить несколько гигантских плотоядных головастиков, пока они не выросли? Только не трогай их голыми руками!
…… слишком частые иероглифы, сузьте поиск