杀生
shāshēng
1) убивать животных; губить жизнь
杀生害命 истреблять всё живое
2) будд. убиение живых существ (одно из десяти зол)
3) убить или оставить в живых, казнить и миловать
shāshēng
称宰杀牲畜、家禽等生物。shāshēng
[kill livestock; kill living beings] 指宰杀牲畜、 家禽等生物。 佛家指杀害一切生灵, 并以为十恶之一。 佛门十戒中第一是不得杀生
不杀生
shā shēng
佛教用语。佛教五戒之一。后来道教亦承继这项戒律。凡是杀死有情识的生命,包括亲手去杀,教唆人去杀害,以及称赞杀生的行为均属之。
梵网经.卢舍那佛说菩萨心地戒品.卷下:「是菩萨应起常住慈悲心、孝顺心,方便救护一切众生,而自恣心、快意杀生者,是菩萨波罗夷罪。」
shā shēng
to take the life of a living creatureshā shēng
(of Buddhism) kill livestock, fowls, etc.; destruction of lifeshāshēng
killing
佛教禁止杀生。 Buddhism forbids killing.
1) 宰杀动物。
2) 佛家用以指杀害生灵。
3) 生杀。谓主宰生死。
4) 砍伐。
частотность: #51467
синонимы:
反义: 放生
примеры:
杀生害命
истреблять всё живое
佛教禁止杀生。
Buddhism forbids killing.
这座洞穴曾经是一处莫大的荣誉之地。年轻的战士们被带到这里来,宰掉钻土虫作为他们的第一次杀生——这是我们兽人永生难忘的一刻。
Эта пещера некогда была почитаемым местом. Молодых воинов отправляли сюда сражаться с червем-землеедом, проливать первую кровь. Такие моменты мы, орки, помним до конца своих дней.
他们不仅能用这种可怕的武器屠杀生命,还用它们来焚毁敌人的家园。
Они используют это ужасное оружие, чтобы не только проливать кровь, но и стирать жилища врагов с лица земли.
此次挑战中,被杀生潮涌击中。
Получил(-а) удар Волны мести в этом испытании
此次挑战中,被杀生潮涌击中三次。
Получил(-а) удар Волны мести 3 раза в этом испытании
「夜叉者,璃月之仙兽,性凶怖悍战,杀生而护法。」
«Якса - это Божественные существа Ли Юэ, в бою они свирепы и бесстрашны. Они убивают, чтобы защищать порядок».
送走他们,莫要杀生。
Избавьтесь от них... Я не потерплю вторжения.
此次挑战中,被杀生潮涌击中两次。
Получил(-а) удар Волны мести 2 раза в этом испытании
弗霖凯移除其牙齿,在下一次杀生之前就不用浪费时间咀嚼。
Воринклекс вырвал ему зубы, чтобы он не тратил время на пережевывание, а устремлялся к новой жертве.
「野兽为了自己的生存而杀生。 如果你想拥有这等力量,就得了解这等急切。」 ~希沃克智者科诺斯
«Звери убивают только для того, чтобы выжить. Если бы у тебя была их сила, ты бы понял степень их отчаяния». — Коннос, сильвокский мудрец
亚维马雅的首要法则,是来客只能为了生存而杀生。由于在温暖的气候下无需生火,所以伐木砍柴是死罪。
Первый закон Явимайи гласит, что гости вправе убивать лишь для того, чтобы выжить. В теплом климате костры не нужны, и поэтому срубившего дерево на дрова ждет смерть.
别误以为钝角无法杀生。
Не совершай ошибку, думая, что тупые рога не могут убить.
杀生者凯雷威克
Кайервек, Беспощадный
每当任一对手使用咒语时,杀生者凯雷威克对目标生物或牌手造成伤害,其数量等同于该咒语的总法术力费用。
Когда оппонент играет заклинание, Кайервек, Беспощадный наносит повреждения целевому существу или игроку, равные конвертированной мана-стоимости этого заклинания.
杀生宗浪客只能被浪客阻挡。
Разбойник Культа Смерти может быть заблокирован только Бродягами.
威吓(此生物只能被神器生物和/或与它有共通颜色的生物阻挡。)当杀生灵俑进战场时,目标对手展示其手牌。你选择其中一张绿色或白色的生物牌,并放逐该牌。
Устрашение (Это существо может быть заблокировано только артефактными существами и (или) существами, у которых есть такой же цвет, как у него.)Когда Зомби-Душегуб выходит на поле битвы, целевой оппонент показывает свою руку. Вы выбираете из нее карту зеленого или белого существа и изгоняете ту карту.
…… слишком частые иероглифы, сузьте поиск
начинающиеся: