权当
quándāng
рассматривать как..., считать что...; как будто
quán dāng
to act as if
to treat sth as if it were
quándāng
consider it as ...; take it as ... (temporarily)частотность: #27332
примеры:
这些夜泊石你们也收下吧,虽然说不上贵重,不过权当做上次的纪念。
Вот, возьми этот полуночный нефрит. Пусть он и не очень дорогой, но он будет напоминать тебе обо мне.
嗨,没事,就是玩玩嘛,权当花钱买个开心。
Не переживайте. Процесс важнее результата, не так ли? Надеюсь, что вам понравилось.
嚯,你还真想去看看藏着什么宝贝?我还是权当收着玩玩呢…
Ты действительно собираешься отправиться на поиски сокровищ? Если честно, я никогда не воспринимал эти карты всерьёз.
好了,这封信就放在我这里…就权当它已经寄出去了吧。
Довольно об этом. Я оставлю письмо себе. Считай, что оно отправлено.
或者你愿意说说看?权当感谢我。
Может, ты меня просветишь? В благодарность за спасение?
别这样,我知道这地方很糟,但您可以只喝一点儿,权当消消食了。
Да ладно. Я понимаю, место это занюханное, но рюмочку для аппетита ты бы мог пропустить.