李娃传
lǐwázhuàn
«Повесть о красавице Ли» (произведение времён династии Тан, автор Бо Синцзянь 白行简)
ссылки с:
白行简ссылается на:
白行简bái xíngjiǎn
Бо Синцзянь (китайский писатель и поэт эпохи Тан 776—826 гг., автор известной «Повести о красавице Ли» 李娃传, младший брат Бо Цзюйи 白居易)
Бо Синцзянь (китайский писатель и поэт эпохи Тан 776—826 гг., автор известной «Повести о красавице Ли» 李娃传, младший брат Бо Цзюйи 白居易)
lǐ wá zhuàn
唐代传奇小说。唐白行简撰。叙述荥阳公子与名妓李娃相恋,几为父鞭死,后流落街头,受李娃救治鼓励,终于功成名就,结为夫妇。为唐代传奇中的佳作。
Lǐ Wá Zhuàn
Tale of Courtesan Li Wa, novel by Tang writer Bai Xingjian 白行简[Baí Xíng jiǎn] along the lines of La Traviata, favorite opera plotв русских словах:
... слишком много, сузьте
пословный:
李 | 娃 | 传 | |
I сущ.
1) слива (дерево)
2) слива (плод)
3) бот. слива китайская (Prunus saticina Lindl.)
4) * чиновник юстиции, судья II собств.
Ли (фамилия)
|
1) красивая (миловидная) девочка; миловидный, красивый
2) маленький ребёнок; детский
3) кукла; игрушка; кукольный
4) диал. детёныш (животного)
|
I 1) передавать(ся)
2) распространять(ся) (о новостях и т.п.)
3) физ. проводить; проводимость
4) вызывать (напр., в суд)
5) заражать; заразный (о болезни)
II [zhuàn] 全词 >>1) биография; жизнеописание
2) книжн. повествование
|