来源
láiyuán
1) истоки; источник
2) происходить; исходить (из чего-либо)
láiyuán
1) истоки; источник
2) происходить; исходить из чего-либо
Ресурс
источник; ресурсы
láiyuán
1) источник; начало
2) происхождение
láiyuán
① 事物所从来的地方;事物的根源:经济来源。
② <事物>起源;发生<后面跟‘于’>:神话的内容也是来源于生活的。
láiyuán
[causation; origin; source] 根源; 起源; 产生
独立的收入来源
lái yuán
1) 水源。
儿女英雄传.第二十四回:「东南上有从滹沱、桑干下来的一股来源,流向西北灌入园中。」
2) 根源。
如:「经济来源」、「货物来源」。
lái yuán
source (of information etc)
origin
lái yuán
(事物所从来的地方) source; origin:
经济来源 source of income
原料来源 source of raw materials
(起源; 发生) originate; stem from:
知识来源于实践。 Knowledge stems from practice.
一切文艺创作都来源于生活。 All works of art have life as their source.
láiyuán
source; origin1) 流来的水源。
2) 事物所从来的地方;事物的根源。
3) 起源;发生。
частотность: #3405
в самых частых:
в русских словах:
достоверный
из достоверных источников - 从可靠的方面(来源)
информатор
1) (человек) 信息来源 xìnxī láiyuán, 报导员 bàodǎoyuán, 报道者 bàodàozhe, 报道的 bàodàode; 通知消息者 tōngzhī xiāoxizhe, 提供消息(情报)的人 tígōng xiāoxi (qíngbào) de rén
источник выплаты
支付资金来源
источник данных
数据源, 资料来源
источник энергии пласта
地层能量来源
неофициальный
неофициальный источник - 非官方的来源
первоисточник
直接来源 zhíjiē láiyuán; (о произведении) 原著 yuánzhù
реферер
来源地址
фундированный
〔形〕〈财〉固定的; 长期的. ~ доход 固定收入(由土地或其他不动产来源的收入). ~ые займы 长期公债.
шедула
收入来源的分类
этимология
2) (происхождение слов) 词源 cíyuán, 词的来源 cíde láiyuán
синонимы:
примеры:
根据可靠消息来源
по верному/надёжному источнику информации
老张是家中唯一的经济来源。
Лао Чжан - единственный кормилец семьи.
来源符合法律规定的证据
доказательства, добытые законным путем, доказательства, полученные в предусмотренном законом порядке
从可靠的方面(来源)
из достоверных источников
非官方的来源
неофициальный источник
价格来源
источник цен
发展中国家的供应来源
поставщики из развивающихся стран
关于大型燃烧来源的指令
директива по крупным источникам горения
工业信息来源和系统目录
Справочник по источникам и системам промышленной информации
反恐信息和援助来源目录
Справочник информации и источников помощи по борьбе с терроризмом
逃犯情报和敏感消息来源股
Группа по сбору информации из разведывательных и закрытых источников о лицах, скрывающихся от правосудия
生产核算手册:来源和方法
Пособие по учету производства: источники и методы
形象与现实-联合国问答-其运作和资金来源
Образ и реальность - Вопросы и ответы о деятельности и финансировании Организации Объединенных Наций
新能源和可再生能源资料来源和研究中心国 际名录
"Международный справочник по источникам информации и исследовательским центрам по новым и возобновляемым источникам энергии"
国际环境信息来源查询系统
Международная справочная система источников информации по окружающей среде
国际环境信息来源查询系统方案活动中心
Центр программной деятельности Международной справочной системы по источникам информации об окружающей среде
本地(或当地)排放来源
местный источник (загрязнения)
制止产品来源虚假或欺骗性标记马德里协定
Мадридское соглашение о борьбе с фальшивыми или ложными указателями происхождения товаров
陆源海洋污染; 陆地来源的海洋污染
загрязнение морской среды из наземных источников
关于陆地来源和活动的污染的议定书
Протокол по загрязнению из наземных источников и от осуществляемых на суше видов деятельности
以自愿捐款为资金来源的组织
организации, финансируемые за счет добровольных взносов
关于可持续林业的财政机制和资金来源讲习班
Семинар по вопросу о финансовых механизмах и источниках для устойчивого лесоводства
单来源采购方式
закуп способом из одного источника
潜在客户来源
источник потенциальных клиентов
你有生活来源吗?
У тебя есть за что жить?
素材来源于生活
фактический материал взят из жизни
原料来源
source of raw materials
知识来源于实践。
Knowledge stems from practice.
一切文艺创作都来源于生活。
All works of art have life as their source.
认识来源于实践。
знания происходят из практики
稳妥的消息来源
надёжный источник информации
正确的思想不是头脑中先天固有的,而是来源于社会实践。
Правильные идеи не являются врожденными, а берут свое начало из общественной практики.
公开来源情报
разведывательные данные, почерпнутые из открытых источников
监督产品的来源
контролировать происхождение продуктов
划出拨款的特种来源
выделение особых источников финансирования
作为腐烂物的来源
to act as a source of decaying material
天然来源的放射性
naturally occurring radioactivity
来源于中国的股息
dividend with a source in China
来源于农业的收入
income originating from agricultural industry
没有收入来源的失业者
inactive unemployed
现金的储备来源
reserve source of cash
能量的最重要来源
the most important sources of energy
陆地来源的污染
land-based sources of pollution; pollution from land-based source
非经常性收益的来源
non-recurring sources of income
情报来源之可靠性
надежность источника информации
无通货膨胀的资金来源
неинфляционный источник
共同来源流行
общий источник эпидемии
固定收入(由土地或其他不动产来源的收入)
фундированный доход
百越(百粤)南方古族名, 汉族来源之一
Пай юэ
有钱就行(不问其来源如何)
Деньги не пахнут
中国被认为是芬太尼和类似药物的主要来源
Китай считается основным источником распространения фентанила и его аналогов
[前]
(二格)
1. 从, 由, 离(开)(表示起点) отплыть ~ берега 从岸边游开 идти ~ частного к общему 从个别到一般 ~ Пекина до Шанхая 从北京到上海 в трёх шагах ~ меня 在离我三步远的地方 слепой ~ рождения 生下来就瞎的 дети ~ семи до десяти лет 七岁到十岁的儿童
2. 从, 由, 自; ...的(表示来源) услышать ~ друга 从朋友那儿听
(二格)
1. 从, 由, 离(开)(表示起点) отплыть ~ берега 从岸边游开 идти ~ частного к общему 从个别到一般 ~ Пекина до Шанхая 从北京到上海 в трёх шагах ~ меня 在离我三步远的地方 слепой ~ рождения 生下来就瞎的 дети ~ семи до десяти лет 七岁到十岁的儿童
2. 从, 由, 自; ...的(表示来源) услышать ~ друга 从朋友那儿听
от ото
不能说明财产来源
не смочь объяснить происхождение имущества
消息出自可靠的来源。
Сведения исходят из верных источников.
见习骑士<name>,这段时间以来,你一直努力地学习着控制魔导师们为我们夺来的圣光之力。你已经充分了解到了我们能力的来源与血骑士的职责。
Что ж, <юный/юная> <имя>. Ты <узнал/узнала> истинную природу нашего могущества и <приложил/приложила> немало усилий, чтобы овладеть им и стать настоящим рыцарем крови.
我们的斥候在阿苟纳之池俘获了一名德莱尼圣骑士。当时他正在操办某种净化仪式,看来德莱尼人企图净化阿苟纳之池。我们必须阻止他们,否则邪血样本的来源就会被切断!
Наши разведчики захватили у прудов Аггонара какого-то дренейского паладина. Он подготавливал ритуал по очистке прудов. Мы должны остановить дренеев, а не то потеряем бесценный источник оскверненной крови!
如果他所说的都是真的,那么我们就必须阻止他们,<name>。我们必须切断他们的毒液来源!
Если это правда, мы обязаны остановить их, <имя>. Мы должны лишить их источника яда.
生活在这穷乡僻壤,迫使我们学会了就地取材,物尽其用。当然,你最好别去细想某些材料的来源。
Живя в такой отдаленной и дикой местности, мы научились пользоваться всем, что есть под рукой. Разумеется, поначалу мы старались не думать, из чего это все сделано...
瞧你脸上的表情。我说过,别去细想这些材料的来源。如果你正要出去走走,能不能帮我带回一些虫翼?
Да-да, вижу, тебе эта идея не по вкусу! Что поделаешь, надо просто привыкнуть. Так вот, если уж ты все равно будешь шляться по болотам, не принесешь ли мне таких крыльев, если они тебе попадутся?
我想找到事态的来源。我一直在用不同的方法滋养植物,可以用林精的种子来试验一下。我请求你,能在奥拉密斯湖周围的林精那儿收集一些种子给我吗?
Мне кажется, что дело в почве. Я разными методами выращивал растения, и мне хотелось бы испытать эти способы на саженцах древесников. Не <мог/могла> бы ты собрать для меня этих саженцев вокруг озера АльАмет?
你的第一件任务是到燃烧平原去,从那里的石头傀儡身上收集一些元素碎片。一旦你收集到足够数量的碎片之后就回到我这里来,我会鉴定它们的来源。
Для выполнения первого задания отправляйся в Пылающие степи и извлеки осколки элементалей из каменных машин и малых каменных созданий, которых там найдешь. Когда соберешь достаточно, возвращайся ко мне, и я попробую разобраться, откуда они происходят.
图加·符文图腾已经被派去查找这股力量的来源了,但是我们担心他可能需要更多的帮助。
Мы отправили найти источник этой силы Тонгу Рунического Тотема, но, похоже, ему нужна помощь.
这些种子并没有让你失望。你忽然发现你更饿了,于是你开始寻找它们的来源……
Вкус у этих семян еще лучше, чем запах! Теперь вы непременно хотите узнать, где можно достать еще больше этого лакомства.
进入法力熔炉寻找控制台,将控制台上的读数拓在这个卷轴上。我们必须确认这些符号的来源。
Иди в манагорн и взгляни на панель управления. Скопируй ее показания на этот свиток как можно точнее. Мы должны подтвердить наши подозрения относительно этой технологии.
你要知道,这是自然界中的普遍规律,通常能治愈毒症的成分都是来源于毒素本身,我就是遵循着这个规律在尝试。
Это очень распространено в природе. Часто противоядие является производным от яда. Именно это я сейчас и попытаюсь проверить.
血精灵将法力熔炉:艾拉地下的矿井命名为特雷卢姆矿井。自从法力熔炉:乌提斯地下的矿井被毁后,特雷卢姆矿井便成为运转法力熔炉所需原料的唯一来源点。
Эльфы крови называют шахту, расположенную под манагорном Ара, рудником Треллеума. С тех пор, как они потеряли шахту под манагорном Ультрис, этот рудник остался последним источником материала для работы манагорнов.
天灾军团采集血液做什么?过去他们对活着的囚犯可没兴趣。如果能找到血液的来源,或许就能洞察天灾军团的阴谋。
Но зачем Плети кровь? Раньше захват пленных их никогда не интересовал. Может быть, если вам удастся установить, чья это кровь, вы сможете понять, что планируют создания Плети.
我们还得要点儿活体玄武岩。附近只有一个可靠来源,一名叫做巴伯亚的高山巨人。杀鸡取卵的事情我们可不能做,得细水长流。
Нам снова нужен оживленный базальт. В округе есть только один надежный источник – это горный гигант по имени Бальбоа. Убивать его нельзя, если мы хотим получать базальт и дальше, так что нужно просто обрубить нужные куски за один раз.
我想有什么东西长在里面。所有泥浆怪的来源,我想研究它。找到这个来源,带一份样本给我。
Мне кажется, что там что-то растет. Там должен быть какой-то источник слизи, откуда они все и берутся, и я хочу изучить этот источник. Пожалуйста, найди его, и принеси мне оттуда образец.
有效抗毒的关键总是来源于毒液本身。从附近的晶网蜘蛛着手应该是个不错的开始。如果你把它们杀掉,或许可以在它们下颚的毒囊里提取到毒液。
Создание хорошего противоядия всегда начинается с добычи яда. Можем начать со стеклопутых пауков, что водятся неподалеку. Если убьешь их, то, наверное, сможешь достать некоторое количество яда из желез под их зубами.
你发现的碎片看来源自纳迦。我一直希望能找到像这样一件具有强大聚焦能力的物体,好将我一直钻研的法术释放出来,以便窥视不远的过去。
Тот осколок, который ты <принес/принесла>, принадлежал нагам. Я давно ищу подобный предмет, чтобы закончить особое заклинание – оно позволит нам заглянуть в недалекое прошлое.
你所需要的材料只来源于银松森林的影牙城堡。找到失落的指挥官的神圣符记,收集一些月触之木,以及在城堡里游荡的鬼魂的精华来。
Но прежде нужно собрать материалы для этого оружия, а найти их можно только в проклятой Крепости Темного Клыка, что в Серебряном бору. Отправляйся туда и добудь затерянный святой символ командира Спрингвейла, осененное луной дерево и сущности духов, обитающих в крепости.
这是一本巨大的法术书,几乎无人知晓其来源。它的书页上写满了各种法术和咒语,只有少部分可以读懂。
Трудно сказать, кому принадлежала эта массивная книга. Ее страницы испещрены разнообразными заклинаниями и описаниями чар, лишь немногие из которых вам кажутся знакомыми.
我听治愈者营地的消息来源说,不久就会有客人来拜访。他们是一群圣骑士——由一个狼人女商贩带领,真没想到——很快就将抵达这里。我期待着与他们见面,尤其是其中的某一个。
Мои агенты на участке Целителей Земли сообщают, что скоро к нам прибудут гости – отряд паладинов, который возглавляет не кто-нибудь, а купец-ворген. Более того – женщина-ворген. Я с нетерпением жду встречи с ними. Особенно с одним.
这件物体表面镌刻的纹路显示,它来源古老,而且没有磨损的迹象。
Гравировка на поверхности этого диска явно указывает на его древнее происхождение, однако выглядит он как новый.
纳迦只可能从一个特定的来源采集这些珍珠:奈瑟匹拉,生活在这座洞穴外面的古老的甲壳生物。不过,为什么奈瑟匹拉会屈服于纳迦,这就不是我能想明白的了。
Наги могли добыть эти жемчужины только в одном месте: в Неспире, древнем существе, живущем в раковине неподалеку от этой пещеры. Одно мне совершенно непонятно – как нагам удалось подчинить себе Неспиру?
巨魔对我们背信弃义;若不反抗,食人魔则将我们作为衣食的来源——这些都不能被允许。
Тролли от нас бежали. Огры были бы рады сожрать нас и спать на наших шкурах, если бы мы им только позволили, – но этому не бывать.
我看明白了……鉴定这条神秘的护符关键是要获得一些稀有而珍贵的物品。这些力量的源生材料,按正确的方式组合后,将为我们揭露宝物的来源。
Теперь все понятно... чтобы распознать этот таинственный талисман, нужно получить некие редкие и ценные предметы. Эти изначальные реагенты силы, собранные вместе, откроют нам происхождение сокровища.
为此,我需要一个稳定的占卜者之尘的来源。在这儿周围的地上你可以看到许多被丢弃的武器。你可以运用你的附魔技能将这些武器分解,得到占卜者之尘。你愿意帮忙吗?
Но для этого нужно, чтобы у меня постоянно был запас пыли Воржея. Посмотри по сторонам – ты увидишь много выброшенного оружия. С твоими-то навыками наложения чар ты легко сможешь распылить эти предметы. Поможешь мне?
我依然对这些虫子的来源毫无了解。我猜很可能是大灾变把一些我们没有听说过的地下巢穴给震了出来。
Я до сих пор не знаю, откуда взялись эти насекомые. По-видимому, катаклизм потревожил какие-то гнезда глубоко под землей.
它们这是引火烧身。我可不会听凭大个头的龙虾摆布,它们就是我下一个收益来源!你去把它们的尾巴给我弄些来,我们就能把麻烦变成利润。
К лешему их! Я не позволю креветкам-переросткам мною помыкать. Более того, собираюсь нажиться на них! Принеси мне несколько хвостов макрур, и мы превратим неприятности в деньги.
我都有点糊涂了。怒痕雪人曾经是这片土地上最好的毛皮来源……但这些皮草质量低下,有些地方还有烂斑。一定是某种疾病感染着这些生物。
Я не понимаю... Раньше с йети Бешеного оврага добывались самые лучшие шкуры, но эти... они прямо расползаются, а местами даже гниют. Должно быть, какая-то болезнь.
驻扎在西面的敌营中圈养了一大群野兽,那是野牛人部队的主要食物来源。
Во вражеском лагере к западу отсюда пасется большое стадо, которое служит основным источником еды для яунгольской армии.
当泰兰德将我们派来这里时,就非常明确的说过,我们只有找到她在预见中看到的圣光之源之后才能回去。现在很明显,青春之池并不是这个圣光的来源。
Когда Тиранда отправила нас сюда, она строго наказала нам не возвращаться, пока мы не найдем источник Света, который грезился ей в видениях. Теперь понятно, что это был не Пруд Молодости.
他们的力量似乎是来源于他们的面具,那是代代相传的圣物。每位拥有者在将面具传世之前,都会将自己的法力灌注在面具上。
Источник их силы, по-видимому, находится в узорных масках, которые они носят. Эти маски передаются по наследству из поколения в поколение. Перед тем, как передать маску новому владельцу, прежний обладатель наделяет ее частицей своей силы.
还切断了我最好的材料来源。去消灭它们,我会想办法回到我的巢穴,尽量抢救些物资……
Они отрезали меня от лучшего источника реагентов. Убей их, а я попытаюсь добраться туда и собрать все, что смогу...
有低语说,有一种宝物,一种办法,可以改变命运的道路。我听到过这低语,而且我去探寻过它的来源。多年以来,我都从风中听到这些低语,直到有一天,它们为我指出了道路。而这,就是我要给予你的东西。这可能得花费一些时间,还有一些宝贵的资源。但之后,我就能通过仪式来让你掌握这种力量。
Ходят слухи о неком предмете, способном изменить судьбу. Прознав об этом, я стал его искать. Много лет я слушал шепот ветра, пока мне не открылся ответ. Вот что я тебе предлагаю. Это потребует времени и некоторых ценных ресурсов, но я могу провести ритуал и дать тебе контроль над этой силой.
<这可能就是赫兹雷尔正在追踪的腐化能量的来源。应该很容易就能够破坏。>
Должно быть, это и есть источник энергии порчи, на которую охотится Хезрел. Кажется, такие сферы достаточно легко уничтожить.
在一片叶子与根茎相连的地方,有个凸起的小包。仔细查看之后,你发现这里就是狐尾花异味的来源。
На одном из листьев – там, где он соединяется со стеблем – виден маленький бугорок. При дальнейшем изучении оказывается, что именно он – источник необычного запаха лисоцвета.
日积月累,黑暗收割档案从不同的来源收集到大量的魔法知识。
Архивы Совета Мрачной Жатвы хранят неисчислимые магические знания, которые по крупицам собирались из самых разных источников на протяжении веков.
苍穹会是一个危险的教会。他们主张研究各种魔法,不管其来源为何,但事实上他们大多专注于禁忌法术。如果你献上一个魔法神器,他们应该会欢迎你进入营地。
Небесная академия – это секта, и притом довольно опасная. Они утверждают, что занимаются изучением всех видов магии, но на самом деле их интересуют преимущественно запретные дисциплины. Они примут тебя к себе, если ты принесешь им какой-нибудь магический артефакт.
<防水容器里放着一张字迹模糊的卷轴,年份和来源都无法确认。
<В водонепроницаемом контейнере лежит покрытый неразборчивыми письменами свиток. Неизвестно, откуда он и сколько ему лет.
所以这些魔像的动力来源是赞达拉的灵魂?
Значит, этих големов приводят в движение души зандаларов?
我了解到了很多信息。大审判官拉尔加去了山中燃烧军团堡垒附近的一个基地。他将阿古斯的邪能之心藏在那里,那正是他不朽生命的来源,由直接通往阿古斯核心的心泉提供能量。
Мне многое стало известно. Верховный инквизитор Раалгар теперь находится на базе рядом с цитаделью Легиона, что за горами. Там он хранит оскверненное сердце Аргуса, которое и дарует ему бессмертие. Сердце же питается энергией самого ядра Аргуса через сеть колодцев.
这种卑劣的魔法力量来源于一种远古的方剂,其配方只有拥有特定能力的巫医才会知道。如果想彻底消灭这种酒,必须消灭那些酿造它的人。
Такая магия основана на древних чарах и рецептах, известных только довольно искусным знахарям. Если мы хотим избавиться от зловредного зелья, нужно убить тех, кто его варит.
其他村民的记录也许能够多透露一些这种魔法的来源。>
Возможно, найдутся какие-то записи других местных жителей, которые смогут пролить свет на источник этой магии.>
化学知识告诉我们,对于这类型的野兽来说,进攻性来源于他们胆囊中的一种物质。当地的刀翼风蛇很有进攻性,肯定能够达到我们的目的。
Согласно алхимическим законам, у таких животных на уровень агрессии влияет секрет, который вырабатывает их желчный пузырь. Местные острокрылы крайне склонны к насилию, так что агрессии для наших целей у них предостаточно.
我认为军团在阿古斯的行动让我们从未知来源汲取多年的那种力量更加不稳定了。
Полагаю, любые действия Легиона на Аргусе еще больше искажают ту силу, которой мы в неведении пользовались долгие годы.
和大多数军团构造体一样,它们的动力来源是灵魂。我想我们现在足以启动第一个传送门了,对吧?我们来召集灰舌部队。
Как и для большинства сооружений Легиона, для активации врат нужны души. Думаю, нам уже хватит душ, чтобы открыть первые врата. Давай же призовем отряд Пеплоустов.
成了!废墟中发现的文字绝对没错。就在南边,然后在……“脚”的西面,和以前一样,现在仍是某种强大魔法能量的来源。
Вот оно! Данные, полученные в руинах, верны. Где-то к юго-западу от... если я не ошибаюсь... "ноги"... находится источник великой магической силы.
我偷听到工头和他手下的谈话。听起来这次腐化的源头是来源于深海,风暴猎手们狩猎怪物的地方。
Я слышал, как бригадир разговаривал со своими подчиненными. Как я понял, источник порчи кроется где-то в глубинах, где Вольные гарпунщики охотятся на монстров.
虽然我没什么主意,但镇上的商人们也许看到了什么东西?他们总是在密切观察和传播流言,所以他们也是很好的信息来源。
Пока я пытаюсь что-то придумать, может, узнаешь, видели ли городские торговцы что-нибудь интересное? Они пристально наблюдают за тем, что происходит, и постоянно сплетничают. Поэтому они – ценный источник информации.
我需要追踪力量的来源。拿着这个,这里有贡克的力量,可以召唤他的盟友协助你战斗。杀死那些疯狂的翼手龙。
Мне нужно найти их источник. А ты пока воспользуйся силой Гонка и призови на помощь его союзников в бою. Убей обезумевших терродактилей.
正在进行系统恢复。数据已恢复。腐化来源于古神实体。
Идет восстановление системы. Данные восстановлены. Источник порчи – сущность со свойствами Древнего бога.
我相信你对布林顿不会陌生吧?哎呀,我一直到处打听,但似乎没人知道它的设计来源。不过,我听说了一个比较可靠的传言:
Наверняка тебе доводилось слышать о "Блескотроне"? Похоже, никто толком не знает, кто его изобрел, сколько ни расспрашивай. Все слухи да байки. Правда, уж больно часто в этих россказнях упоминается одно место –
他们的巫师正在利用这些以血魔法为能量来源的图腾复活亡灵。如果我们能够摧毁图腾,就能减轻我们的军队承受的压力。
Их некроманты поднимают мертвых с помощью тотемов, заряженных магией крови. Если их уничтожить, наши войска вздохнут свободнее.
如果你能找到一些完整的铭文,露希尔也许能解开它们的秘密,找出这些骷髅的来源…
Если бы вы нашли неповрежденные руны, Люсиль могла бы их расшифровать и узнать, откуда взялись эти скелеты...
也许问题在于,我们需要的不是寻常的材料。也许我们需要的材料来源于经历过转化的东西。
Хотя, может быть, дело в том, что нам нужны не обычные реагенты, а те, что были получены посредством трансмутации.
请你找到怪声的来源并将其消除,我会报答你的。
Найдите и уничтожьте источник странного шума; награда гарантируется.
这些没有思想的怪物来自暗影界最偏远的边界。心能匮乏滋长了它们无尽的饥渴,逼迫他们寻找新的心能来源。
Эти безмозглые твари приходят с самых дальних окраин Темных Земель. Но нехватка анимы разожгла их ненасытный аппетит и заставила искать новые источники.
<这件物品似乎非比寻常。也许心之秘室有人知道它的来源。>
<Этот предмет выглядит необычно. Может, кто-нибудь в Зале может рассказать о его происхождении.>
举行幻象仪式需要大量心能。这样的心能来源如今很少见了,我们需要想办法收集一些。
На ритуал иллюзии потребуется немало анимы. Поскольку теперь ее очень и очень непросто найти, придется отобрать.
我们必须找出这些武器的来源,查明是谁为它们灌注了力量。
Нужно выяснить, откуда здесь это оружие и кто наделил его такой энергией.
去暗影界的各个国度寻找其他的心能来源,并把它们送到圣所。
Найди аниму на просторах Темных Земель и верни ее нам.
你快去雷霆图腾,问一问托夫能不能想到合适的鳞片来源。最好是活物的鳞片,这样上面的力量也是新鲜的。
Отправляйся в Громовой Тотем и спроси у Торва Степного Дуба, где найти подходящую чешую. Лучше всего, чтобы существо было еще живым, чтобы сохранить как можно больше его силы.
但是心能枯竭就意味着我们不能轻松地从空气中抽取心能,我们需要其他的来源!
Но с этой засухой прямо из воздуха ее уже не получишь. Нужны другие источники!
戈姆蛴是一种勤勉的生物,也是戈姆胶的来源。
Гормлинги – работящие существа. Обычно они снабжают нас грисом.
不管起源如何,哀藤被应用在许多药剂和法术中。它的独特来源使其蕴藏着强大的魔力。
Эта лоза – необходимый компонент для многих наших зелий и заклинаний. Должно быть, именно мучения душ наполняют ее мощной магией.
敌人的密院每分每秒都在变强。要想全力进攻,我们必须寻找新的心能来源,以支撑储备。
Вражеские дома становятся сильнее с каждым часом. Чтобы дать им отпор, мы должны найти новый способ пополнить наш запас анимы.
你可以在锈废丘陵附近找到一些废钢机器人和废钢猎犬,它们可是建筑工程备用零件的绝佳来源。
Сходи на ближайшую свалку – там должны быть хламоботы и утильхаунды. Они послужат отличным источником запчастей.
虽然煞的来源就是这些古神,但潘达利亚人仍然对他们知之甚少。
Даже несмотря на то, что ша возникли благодаря одному из Древних богов, о самих богах в Пандарии известно крайне мало.
在无数个年月里,不起眼的炽蓝蛾一直是鳞片的来源,我们用这些鳞片为荒猎团打造护甲。
Долгие века броню участников Дикой Охоты делали из чешуек скромных арденвельдских мотыльков.
你知道吗,药草并非墨水的唯一来源。其他的材料也能制成墨水。
Если ты еще не в курсе, чернила можно изготавливать не только из трав. Для этого годятся и некоторые другие материалы.
那个懦弱的家伙连采矿的门都没摸着,她缺少追求进步的勇气。真理的来源只有一个,那就是伟大的邪能与烈焰之神。
А ведь эта соплячка вообще не разбирается в горном деле. Она всегда боялась риска. Истинное знание можно получить только у Великого бога Скверны и Пламени.
部落的长老感觉到元素中的一种扰动。黑铁矮人召唤出了一个肮脏的灵魂,这个灵魂将用冲天的大火完全毁灭这个世界。我们必须调查这种不和谐的火焰的来源。
到黑石山脉去,穿过火焰裂口,进入采石场。你应该可以在那里找到火焰之王——征服者派隆。
解决这个造成扰动的源泉,然后向我回报。
到黑石山脉去,穿过火焰裂口,进入采石场。你应该可以在那里找到火焰之王——征服者派隆。
解决这个造成扰动的源泉,然后向我回报。
Старейшины говорят, духи стихий в последнее время неспокойны. Дворфы Черного Железа вызвали в наш мир злобного духа, и теперь он угрожает вечной засухой нашим землям. Мы должны найти причину беспокойства духов.
Отправляйся к Черной горе, через пропасть Пламени, прямо в карьер. Найди там владыку огня – Подчинителя Пирона – и положи конец его злодеяниям!
Отправляйся к Черной горе, через пропасть Пламени, прямо в карьер. Найди там владыку огня – Подчинителя Пирона – и положи конец его злодеяниям!
你好,<class>。我们是暴风城的士兵,从库尔森营地逃出来的反抗军,你可以在东南边找到那座大型哨所。我们一直听命于库尔森上校,直到他和他身边的人一个个变得疯狂起来……
于是我们揭竿而起,在这里设立营地对抗库尔森。如今,我的情报说库尔森失踪了。我信任我的情报来源,但也想从第三方口中听到这个消息。拜托你,到营地去找些有关他下落的文件来。
于是我们揭竿而起,在这里设立营地对抗库尔森。如今,我的情报说库尔森失踪了。我信任我的情报来源,但也想从第三方口中听到这个消息。拜托你,到营地去找些有关他下落的文件来。
Здравствуй, <класс>.
Мы солдаты Штормграда и ренегаты из лагеря Курцена, крупного форпоста к юго-востоку отсюда. Мы служили под командованием полковника Курцена, пока он со своими офицерами не начал постепенно сходить с ума...
Мы взбунтовались, разбили здесь лагерь и вступили в противостояние с Курценом. Сейчас ходят слухи, что Курцен куда-то исчез. Я своим источникам доверяю, но неплохо бы эту информацию проверить. Пожалуйста, сходи в лагерь Курцена и узнай, что сталось с полковником.
Мы солдаты Штормграда и ренегаты из лагеря Курцена, крупного форпоста к юго-востоку отсюда. Мы служили под командованием полковника Курцена, пока он со своими офицерами не начал постепенно сходить с ума...
Мы взбунтовались, разбили здесь лагерь и вступили в противостояние с Курценом. Сейчас ходят слухи, что Курцен куда-то исчез. Я своим источникам доверяю, но неплохо бы эту информацию проверить. Пожалуйста, сходи в лагерь Курцена и узнай, что сталось с полковником.
即使在死后,塞泰依然在对这些被他诅咒的可怜生物施加影响。塞泰克教派便来源于此,这个教派的领袖是一名伪王,效忠的也是一名死去已久的神明。
去让他们的预言者闭嘴,他们寻求的未来只有凋敝的天空和漆黑的血海。
去消灭他们选出的勇士,他们选择的信仰是一个纯粹的谎言。
去让他们的预言者闭嘴,他们寻求的未来只有凋敝的天空和漆黑的血海。
去消灭他们选出的勇士,他们选择的信仰是一个纯粹的谎言。
Даже после смерти Сете продолжает влиять на этих несчастных. Культ сетекков появился из-за этого влияния, его создал король-самозванец, служащий мертвому богу.
Заставь их пророков замолчать, ибо они хотят создать мир, где моря почернеют, а воздух будет отравлен. Победи их защитников, ибо они поклялись сражаться за неправое дело.
Заставь их пророков замолчать, ибо они хотят создать мир, где моря почернеют, а воздух будет отравлен. Победи их защитников, ибо они поклялись сражаться за неправое дело.
首先,先看看这不明来源的元素力,究竟是如何对外流动的。
Во-первых, я хотел бы посмотреть, как именно проявляется твоя загадочная элементальная сила.
暴露情报的来源
раскрыть источник разведывательной информации
而「摩拉」的命名,正是来源于岩王爷的另一个名字「摩拉克斯」。
Кстати, слово «мора» произошло от ещё одного имени Гео Архонта - Моракс.
这样一来,杜林的污秽与毒便能融入剑中,成为剑的威力来源。
Таким образом яд разложения Дурина проник в меч, став источником его силы.
恐怕与这一带怪物的力量来源有关。
Боюсь, это связано с источником энергии местных монстров.
——这就是「代理团长」这称呼的来源了。
Вот почему Джинн действующий магистр.
被困荒岛的时候,雨水就是宝贵的淡水来源。嗯…虽然现在是用不上啦。
Когда застрял на необитаемом острове, дождь - прекрасный источник пресной воды. Впрочем, сейчас в ней нет необходимости...
我也觉得这个有可能,只不过来源是不可考据的志异故事,而且我们也没办法去调查深海。
Такое вполне возможно, вот только никаких доказательств, кроме этой чудной истории, нет. Вдобавок, мы не можем отправиться в морские глубины и проверить.
砂糖的特色料理。乍一眼看上去像是某种奇妙的炼金产物,但据砂糖本人坚称是多次实验改良后才研发成功的营养餐品。「健康」的绿色来源于加入奶油中的天然蔬菜汁…蔬菜汁?
Особое блюдо Сахарозы. С виду напоминает какой-нибудь алхимический продукт, но сама Сахароза утверждает, что этот результат множества опытов и доводки - исключительно питательное блюдо. Здоровый зелёный цвет ему придаёт смесь из сливок и овощного сока... Это ведь овощной сок?
这么看,满身邪气的丘丘人的来源,还有「天君」与夜叉的关系,是这次事件的疑点呢!
То есть самое непонятное в этом деле - это то, откуда взялись неправильные хиличурлы и как Звездохват связан с Якса, верно?
这也是冒险家们最主要的报酬来源。
Плата за выполненные поручения - это основной доход членов гильдии.
根据赃物来源反推,它多半是被盗宝团偷走,由此失传至今。
Раз его изъяли из краденых вещей, значит, вероятнее всего, он был украден Похитителями сокровищ, а потому и считался утраченным до настоящего времени.
教头派人追查这些古代机器的来源,发现似乎是从一处遗迹里突然冒出来的。
Сержант послал людей расследовать, откуда он взялся. Оказалось, что Страж без видимых причин внезапно вышел из руин.
对哦,如果说恐惧来源于未知的话。
Ага. Особенно если страх происходит от неизвестного.
椰奶的来源,是椰树。
Кокосовое молоко получают из кокосов.
来源
Где найти:
这力量的来源…果然是…
Думаю, я знаю, в чём дело...
这些商品的来源…
Откуда эти товары?
这种鸟雀生着鲜艳的赤色羽毛,以便求偶时用来大肆炫耀。不幸的是,这样鲜艳的羽毛也很容易吸引捕猎者的目光,娇小可爱的赤团雀可以说是提瓦特大陆食肉动物主要的食物来源之一。
Такие птички обладают ярко-красным оперением, благодаря которому привлекают пару в брачный период. К несчастью, такое яркое оперение легко заметно для охотников, поэтому милые красные птички являются, можно сказать, одним из основных источников пищи для хищников.
「比力量来源更重要的,是力量的驱使者。」
«Важен не источник силы, а тот, кто его использует».
在元素掌控方面颇富天资的丘丘人,其能力往往会在年老时达到顶峰,其牵掣流风的能力,正是来源于黑暗晦暝的失落记忆。
Хиличурлы, способные контролировать элементы, наиболее сильны на закате своих лет. Их умение управлять потоками ветра проистекает из тёмных забытых воспоминаний.
提瓦特大陆上奔行着各种各样的野兽,其中有些会成为人们的营养来源。据说在遥远的过去,曾经存在能够供养一个城邦一年营养的巨大野兽。
По бескрайним землям Тейвата бродит множество разных животных, некоторые из них очень питательны. Говорят, что в древности существовали огромные звери, которые могли прокормить целый город в течение года.
为了生活,莫娜接起了商业约稿,为《蒸汽鸟报》星座专栏供稿的稿酬是她最大的稳定收入来源。
Чтобы заработать на пропитание, она согласилась вести колонку в «Паровой птице». Гонорары за неё стали крупнейшим стабильным источником прибытка Моны.
能自行悬浮的神秘元素石片,是霄灯飞往遥远天际线的秘密,传说也是「群玉阁」漂浮的动力来源。
Осколок загадочного элементального камня, который парит в воздухе сам по себе. Секрет летающих фонарей заключён именно в нём. Говорят, что именно этот камень питает парящие механизмы Нефритового дворца.
琴有时想,这张表格的灵感来源,或许是十年前母亲为自己绘制的训练表。
Джинн иногда думает, что сделать расписание её вдохновили таблицы тренировок, что составляла для неё десять лет назад мать.
…… слишком частые иероглифы, сузьте поиск
начинающиеся:
来源不明
来源不清的证据
来源于
来源于国外的收益
来源于实验室的数据
来源于萘酚的靛酚
来源原则
来源取样
来源可靠
来源国
来源地
来源地区
来源子句
来源是
来源机构部门
来源格
来源索引
来源考证
похожие:
根来源
按来源
碳来源
泥沙来源
积累来源
煤的来源
芽的来源
人力来源
基金来源
杂音来源
情报来源
其他来源
重叠来源
电力来源
最大来源
拨款来源
货流来源
地方来源
第二来源
供货来源
融资来源
合法来源
收入来源
天生来源
存款来源
警报来源
分量来源
力量来源
精液来源
有机来源
原料来源
照片来源
动物来源
正式来源
不同来源
数据来源
究其来源
通报来源
公开来源
信息来源
亲本来源
供应来源
个别来源
邻近来源
无主来源
生计来源
尘埃来源
新的来源
当地来源
消息来源
场地来源
纸张来源
原始来源
冷量来源
种子来源
径流来源
试验来源
能源来源
资本来源
经济来源
植物来源
资料来源
财富来源
权力来源
变异来源
种族来源
商品来源
经费来源
误差来源
间接来源
新闻来源
故障来源
现金来源
传染来源
资金来源
可靠来源
文献来源
风沙来源
生活来源
灵感来源
引荐来源
未明来源
无性来源
支付来源
主要来源
货物来源证
毒品来源地
非石油来源
信息来源集
非遗传来源
水供应来源
药物来源国
机动的来源
收入的来源
沉积物来源
产地来源证
预算外来源
有原料来源
变异性来源
内生性来源
蛋白质来源
资产来源表
外来源数据
液压动力来源
有限亲本来源
人力供给来源
三个水分来源
物资技术来源
资金来源帐户
主要收入来源
人工供给来源
引入序列来源
资金来源科目
一般来源效应
同源趋异来源
扣除项目来源
得自可靠来源
营运资金来源
现金储备来源
基本来源机制
不明收入来源
用作食物来源
资料来源索引
追查谣言来源
资金来源账户
断绝力量来源
其他多边来源
方差分量来源
支付资金来源
专用基金来源
公开来源情报
材料设备来源
确定词的来源
员工内部来源
传统种子来源
外部资金来源
资金构成来源
保护消息来源
资料来源指南
替代收入来源
误差来源误差源
官方的信息来源
未知来源的谣言
超语言信息来源
资金来源运用表
辨识凝灰鬼来源
信息来源表示法
资本的内部来源
现金的储备来源
骨来源生长因子
多种来源基金会
货物来源证明书
辨识灰烬魔来源
混合基因型来源
一次性收入来源
审计证据的来源
不明来源的声音
素材来源于生活
卵来源的核黄素
所得额来源资料
由收入来源征税
认识来源于实践
资金来源及运用表
资金来源与运用表
国外来源收入课税
资金来源和运用表
软骨来源的抑制剂
不公开的情报来源
资金来源及其运用表
巨额财产来源不明罪
私营部门资金来源股
有关所得来源的资料
找到情报的不同来源
按来源列报股东权益
寻找另一个情报来源
使用官方的信息来源
不明来源淀粉样蛋白
浮游生物来源的有机物
寻找密拉克的力量来源
找到密拉克的力量来源
自有流动资金补偿来源
误差来源, 错误原因
资历证书货物来源证明书
沉积源地, 沉积物来源
国际环境情报来源咨询系统