检点
jiǎndiǎn
1) делать перекличку, проверять по списку; тщательно пересчитывать, производить учет
检点人数 делать перекличку, проверять число людей
2) ист. проверяющий (чин, ведавший дворцовой стражей и охраной императора)
3) приводить в порядок
4) рассматривать
5) сдержанный; тактичный; внимательный, тщательный, скрупулёзный
jiǎndiǎn
1) проверять (наличие); пересчитывать
2) проявлять сдержанность; сдержанность
jiǎndiǎn
① 查看符合与否;查点:检点行李 | 检点人数。
② 注意约束<自己的言语行为>:说话失于检点 | 糖尿病人对饮食尤要多加检点。
jiǎndiǎn
(1) [examine]∶查看; 查点
检点物品
(2) [be cautious about; keep watch over]∶言行谨慎
言行有失检点
jiǎn diǎn
1) 审慎、仔细的检查、注意。
三国演义.第三回:「检点宫中,不见了传国玉玺。」
清.浦起龙.史通通释.卷十九.五行志错误.第二科:「古人此等处,多不甚检点,后世文笔益靡,然而犯此者少矣。」
2) 引指道德、行为上的注意约束。
初刻拍案惊奇.卷二十:「那萧秀才因一时无心失误,白白送了一个状元,世人做事不可不检点!」
jiǎn diǎn
to examine
to check
to keep a lookout
cautious
restrained (in speech or mannerisms)
jiǎn diǎn
(查看) examine; check:
检点行李 check the luggage
检点一下工具,看有无丢失。 Check the tools and see if anything is missing.
(注意约束) be cautious (about what one says or does):
品行不检点 be easy in one's morals
言行有失检点 be careless about one's words and acts; be indiscreet in one's speech and conduct
病人对饮食要多加检点。 Sick people should be careful about their diet.
jiạ̌ndiǎn
1) carefully examine/check
2) be cautious/restrained (in speech/deed)
个别青少年从小行为不检点。 A few teenagers have had bad behavior since childhood.
1) 查点。
2) 约束;慎重。
3) 太平天国前期第七等官阶,为朝内官。后期封赏转滥,降为卑官。
частотность: #27763
в русских словах:
точка задержки работ
控制点, 停工待检点[质量保证程序]
синонимы:
примеры:
检点人数
делать перекличку, проверять число людей
行为不检点的人,日后往往懊悔。
A person who does a regrettable action is often regretful afterwards.
检点行李
check the luggage
检点一下工具,看有无丢失。
Check the tools and see if anything is missing.
品行不检点
be easy in one’s morals
言行有失检点
be careless about one’s words and acts; be indiscreet in one’s speech and conduct
病人对饮食要多加检点。
Больные должны больше уделять внимания своей пище.
个别青少年从小行为不检点。
A few teenagers have had bad behavior since childhood.
这话竟然出自于南方最不检点的花花公子之口!我看你还是少盯着踩葡萄的姑娘们,多花点心思照顾你的葡萄园吧。
Кто это говорит? Самый прожженный ловелас южных земель. Лучше б вином занимался, а не за девками бегал.
她要懂得检点些。
She will have to learn to behave properly.
记过因某人的过失或行为不检点而在其档案中作的标记
A mark made against one’s record for a fault or for misconduct.
比尔, 注意检点! 别在孩子们面前骂人。
Bill, remember yourself! Don’t swear in front of the children.