歪风
wāifēng
порочный стиль, порочная атмосфера, предосудительные обычаи, нездоровые тенденции
wāifēng
вредная тенденция; извращение
歪风邪气 [wāifēng xièqì] обр. - вредная тенденция и порочный стиль; всякого рода извращения
вредное поветрие
wāifēng
不正派的作风;不好的风气:歪风邪气│刹住铺张浪费的歪风。wāifēng
[unhealthy trend; evil wind; noxious influence; bad tendency] 不正派的作风; 不良的风气
歪风邪气
wāi fēng
不好的风气。
如:「大家应建立正确的理财、投资观念,才不致助长了投机的歪风。」
wāi fēng
unhealthy trend
noxious influence
wāi fēng
evil wind; illwind; unhealthy tendency; unhealthy trend:
打击歪风,发扬正气 combat evil trends and foster a spirit of uprightness
wāifēng
unhealthy trend不良风气。
частотность: #21109
в самых частых:
синонимы:
相关: 邪气
примеры:
不正之风, 歪风
вредное поветрие; порочная тенденция
股票炒作大行其道,助长社会投机的歪风
размах биржевой торговли приводит к созданию порочной атмосферы спекуляций в обществе в целом
打击歪风
take strong measures against unhealthy tendencies; combat unhealthy tendencies
抵制歪风
resist unhealthy practice
顶住歪风邪气
stand up against evil winds and bad tendencies
狠狠打击歪风邪气
take vigorous measures to counter evil trends
刹住歪风
check an unhealthy tendency
伸张正气,打击歪风
распространять здоровую атмосферу, бороться с нездоровыми тенденциями
打击歪风,发扬正气
подавлять нездоровые тенденции, развивать здоровую атмосферу
(我们)要煞住歪风邪气。
We must check bad tendencies.
迎击歪风
repulse the evil wind
助长歪风邪气
encourage evil trends
他们毒害青年助长各种歪风邪气。
Они отравляли сознание молодежи и распространяли порочный стиль.
「不因生存而死,却为浮华而亡? 这种歪风必得遏阻。」 ~索霖马可夫
«Убийства не для выживания, а для развлечения? Я всегда стремился искоренить подобное декадентство». — Сорин Марков
那是普遍的歪风。现在每天都有某些傻子溜出营区跑去那个山谷。
А то я знаю? Как ни гляну, какой-нибудь остолоп топает из лагеря - и прямиком в ущелье.
凭借选票登基的国王并不是统治者,而是欠人情的负债人,我们必须遏止这种歪风…所以一定要让布兰王的长子继承王位。希望领主们能明白这样安排的智慧。
Король по выбору - не властитель, а должник. Пора с этим покончить... И для начала посадить на трон первородного сына Брана. Надеюсь, ярлы поймут мудрость этого предложения.