毫末
háomò
1) кончик волоска (обр. в знач.: ничтожнейший; мелочь)
2) чуть-чуть; йота; перед отрицанием ни на йоту, совершенно не…, сколько не...
háomò
〈书〉毫毛的梢儿。比喻极微小的数量或部分:毫末之差 | 毫末之利。háo mò
1) 毛发的末端。
2) 比喻极细微的部分。
老子.第六十四章:「合抱之木,生于毫末。」
南朝梁.任昉.刘先生夫人墓志铭:「参差孔树,毫末成拱。」
háomò
wr.1) tip of the hair
2) extremely small amount
1) 毫毛的末端。比喻极其细微。
2) 指笔端。
частотность: #66495
примеры:
谛毫末者, 不见天地之大
всматривающийся в кончик волоска не увидит величия неба и земли
毫末不札
не выдернуть кончика волоска (обр. пока беда в зародыше) [значит иметь дело с большим несчастьем в будущем]
合抱之树,生于毫末。
Огромное дерево рождается из крошечного семечка.