毫毛
háomáo
1) волосок
2) перен. немного, чуточку
háomáo
прям., перен. волосок① Волоски, пушистые волоски кожи; ② длинные волосы брови.
háomáo
人或鸟兽身上的细毛。多用于比喻:不准你动他一根毫毛。háomáo
[hair on the body; soft long hair] 细长而末端尖锐的毛。 比喻极细微的事物
毫毛不敢有所近。 --《史记·项羽本纪》
不准你动他一根毫毛
háo máo
1) 人类或鸟兽身上所生的细毛。
荀子.赋:「精微乎毫毛,而大盈乎大寓。」
2) 比喻极小或很少的部分。
庄子.山木:「故朝夕赋敛,而毫毛不挫。」
二刻拍案惊奇.卷二十八:「二三十两是朝奉的毫毛,小人得了却一生一世受用不尽了。」
háo máo
hair
soft hair
down
háo máo
soft hair on the body; hair vellus; (拉) vellus:
不准你动他一根毫毛。 Don't you dare do him the slightest harm!
háomáo
soft hair on the body
车祸没伤我一根毫毛。 The car accident did not hurt me at all.
crinal; hair vellus; vellus
1) 人或鸟兽身上的细毛或长毛。
2) 犹丝毫。极小或很少。
частотность: #37254
синонимы:
примеры:
不准你动他一根毫毛
посмей только тронуть хоть один волосок на его голове
车祸没伤我一根毫毛
в ДТП я ничуть не пострадал
不损一根毫毛
не тронуть волоска
是的,有很多次呢。但是有神圣的塔洛斯保佑,这群南蛮子异教徒碰不到我一根毫毛!
Да, и не раз. Но могучий Талос хранил меня, подобно щиту, от ереси южан.
那么,你跟他们是一伙的?你以为能打得过我吗?要是你敢碰我一根毫毛,我就把你的手指头砍下来。
Так ты на них работаешь? Думаешь, ты сможешь одолеть меня? Только тронь - и без пальцев останешься.
没有值得一提的。都是些小角色和愤怒的农夫。他们不敢动我家人一根毫毛。
Да какие там враги... Мужичье всякое там, недоебки. На мою семью ни один не осмелится руки поднять.
我找弗烈德与叶恩谈过了。他们要是再靠近多萝勒斯,就别想在这里住下去,他们家里人也一样。想上贵族女人可以,他们得去别的地方找,休想碰我妹妹一根毫毛。
Поговорил с Фредом и Яном. Еще раз увижу их рядом с Долорес - вышвырну вон из имения. И семьи их тоже. Если им захотелось благородного тела - пускай ищут в другом месте. Никто не притронется к моей любимой сестре.