永志不忘
yǒng zhì bù wàng
вечно помнить; вечная память
вечная память; вечный память; всегда дорожит памятью; запомнить навсегда
yǒng zhì bù wàng
永远记住,不遗忘。yǒngzhì-bùwàng
[will always remember] 永远记在心里
yǒng zhì bù wàng
终生谨记,不会忘怀。
如:「您再造之恩,在下永志不忘。」
yǒng zhì bù wàng
never to be forgottenyǒng zhì bú wàng
will always bear in mind; will always cherish the memory of sb. or sth.forever bear in mind
yǒngzhìbùwàng
remember forever永远记住,不遗忘。
частотность: #61680
в русских словах:
вечно
вечно помнить - 永志不忘
приснопамятный
-тен, -тна〔形〕〈书, 旧〉永志不忘的; 记得很清楚的. ~ые времена 永远难忘的时代. ~ые события 记得很清楚的事件.
синонимы:
примеры:
永志不忘的时期
незабвенная пора
最后一次会面是我永志不忘
последнее свидание мне памятно
最后一次会面是我永志不忘的
Последнее свидание мне памятно
你展现出了真正骑士的勇气,猎魔人。对此我们将永志不忘。
Ведьмак, вы показали нам образец истинно рыцарской доблести. Мы этого не забудем.
子子孙孙永不忘
грядущим поколениям никогда не забыть
纵然海枯石烂,意志永不动摇。
Even if the seas go dry and rocks crumble, my will will remain firm.
我真的很感谢你为我做的一切,大恩永不忘。
Я высоко ценю твою помощь. Я никогда этого не забуду.
深爱的妻子,永不忘怀。玛丽亚·汉斯尼特。
Малия Хашнитор, любимая и незабвенная.
пословный:
永志 | 不忘 | ||