求治
такого слова нет
求 | 治 | ||
1) просить; умолять
2) стремиться к чему-либо; добиваться чего-либо
3) спрос
|
1) управлять; ведать
2) приводить в порядок; упорядочивать
3) лечить
4) истреблять; уничтожать
5) наказывать; карать
|
в примерах:
游学者周卓送来了消息,你的几位伙伴在翡翠林的冲突中活了下来,已经到达了昆莱山寻求治疗。
Хранитель истории Чо прислал весть о том, что несколько твоих спутников сумели выжить в стычке в Нефритовом лесу и добрались до вершины Кунь-Лай, надеясь, что там их вылечат.
什么在路边装作受伤的人,以请求治疗的名义接近路人,然后对路人伺机下手之类的…
Притвориться раненым, под предлогом просьбы о лечении приблизиться, выждать подходящий момент, и... И всё такое...
这些天,像你们这样寻求治疗的人多了起来。
Теперь все чаще приходят люди, вроде тебя, в поисках исцеления.
这阵子,像你们这样来寻求治疗的人多了起来。
Теперь все чаще приходят люди, вроде тебя, в поисках исцеления.
科学家仍在寻求治疗感冒的方法。
Scientists are still searching for a cure to the common cold.
我们把洞穴中的所有亡灵都杀了,并设法救出了一些人。他们说他们会去军团寻求治疗。也许我们该去看看他们的进展如何。
Мы перебили всю нежить в пещере и спасли часть людей, сражавшихся с ней. Они собираются попросить легион о помощи. Возможно, нам стоит проследить, как они доберутся.
我们把洞穴中的所有亡灵都杀了,但是只救出了一个人。他们说他会去军团寻求治疗。也许我们该去看看他的进展如何。
Мы перебили всю нежить в пещере, но спасли всего одного человека. Он решил обратиться в легион за помощью. Возможно, нам стоит проследить, как он доберется.
同意!虽然很惭愧,但我们没有时间去寻求治疗!
Верно! Как ни жаль, но у нас нет времени на поиски лекарства!
我们把洞穴中的所有亡灵都杀了,并救出了所有人。他们说他们会去军团寻求治疗。也许我们该去看看他们的进展如何。
Мы перебили всю нежить в пещере и спасли всех людей, сражавшихся с ней. Они собираются попросить легион о помощи. Возможно, нам стоит проследить, как они доберутся.
在你将更多性命置于险境前,你必须寻求治疗。
Тебе нужно лечиться, иначе ты можешь погубить многих.