泯灭
mǐnmiè
1) исчезнуть, изгладиться, забыться, развеяться, уничтожиться
2) уничтожить
mǐnmiè
бесследно исчезнуть, пропасть
难以泯灭的印象 [nányi mĭnmiède yìnxiàng] - неизгладимое впечатление
mǐnmiè
<形迹、印象等>消灭:这几部影片给人留下了难以泯灭的印象。mǐnmiè
(1) [die out]∶消灭; 消失
往者汉祚衰微, 率土分崩, 生民之命, 几于泯灭。 --《三国志·钟会传》
(2) [disappear; vanish]∶[形迹、 印象等] 消灭
难以泯灭的印象
mǐn miè
to obliterate
to die out
to disappear
mǐn miè
die out; disappear; vanish:
难以泯灭的印象 an indelible impression
mǐnmiè
die out; vanish
人的良心不能泯灭。 A person's conscience should never die out.
灭绝;消失。
частотность: #26263
синонимы:
相关: 消失, 消散, 消灭, 消亡, 消逝, 消释, 消解, 消退, 冰释, 没有, 熄灭, 破灭, 毁灭, 陨灭, 磨灭, 泯, 磨, 消, 逝, 幻灭, 收敛, 烟消云散, 云消雾散, 冰消瓦解, 一去不复返, 无影无踪, 荡然无存, 石沉大海, 化为乌有, 过眼烟云, 付诸东流, 流失
примеры:
难以泯灭的印象
неизгладимое впечатление
人的良心不能泯灭。
A person’s conscience should never die out.
希望泯灭之日
День, когда умерла надежда
现在我明白了,那恐怕就是阿尔萨斯的心脏……里面残留着他的最后一点尚未泯灭的人性。
А теперь мне стало известно, что этим сокровищем может быть само сердце Артаса... Сердце, хранящее последние крупицы человеческого, еще оставшиеся в нем!
救出萨尔,<name>……不然希望都将泯灭。
Освободи Тралла, <имя>... пока у нас еще есть надежда его спасти.
但我还是坦然接受。如果你可以原谅你泯灭的良知,我同样可以原谅我自己的。
Как-нибудь я научусь жить и с этим. Если ты можешь терпеть собственную испоганенную совесть, то я-то свою и подавно смогу.
多么泯灭人性的怪物……
Что за чудовища...
波比的事真是太可惜了,他让药物泯灭了他好的一面。
Жаль Бобби. Он так и не смог бросить наркотики.
畅波斯博士泯灭人性,她付出了代价。
Доктор Чемберс заплатила за преступления против человечности.
我实在是不想再听了,真不舒服。剐克医生的确是很在乎自己的名声,但是……这实在是泯灭人性……
Это объясняет гораздо больше, чем хотелось бы. Доктор Крокер всегда заботился о своей репутации, но это... это бесчеловечно...
看来,您的良心已经泯灭、不在乎无辜的人们,但是我不一样,我无法饶恕、无法接受!忍、无、可、忍!
Очевидно, ваша совесть не возражает против крови невинных жертв на ваших руках. Но для меня это недопустимо. Непозволительно. НЕПРОСТИТЕЛЬНО!
废弃定居点是早先失败后便泯灭掉的人类殖民地的遗址。在带有它的单元格上完成考察活动便有可能得到大量的文化,或者是为附近的城市增加额外的人口。
Заброшенные поселения - это развалины ранних колоний людей. Отправив экспедицию на клетку с поселением, игрок получит большое число очков культуры или увеличит население своего ближайшего города.
对希望的热切向往,至今仍未消减。 我们知道,次神一旦被击败,主神也随之泯灭。
Острое жало надежды не затупилось со временем. Ибо если пал младший мастер, мы знаем, придет время пасть великому.