活现
huóxiàn
1) выглядеть совершенно живым; как вылитый; живой (напр. на рисунке, в описании)
2) опуститься, низко пасть, переродиться; жалкий (безобразный) вид; жалкое зрелище
huóxiàn
живо предстать (перед глазами)предстать живо
huóxiàn
逼真地显现:神气活现 | 他的形象又活现在我眼前了。huóxiàn
(1) [appear vividly]∶活生生地显现
神气活现
(2) [lose face obviously]∶明显地丢人现眼
张口就骂人, 简直活现
huó xiàn
1) 像真的一般活生生的呈现出来。
元.杨梓.霍光鬼谏.第二折:「想着倚门山妻,梦中儿子,眼前活现。」
2) 讥笑别人丢脸、出丑。
如:「在大街上打打闹闹,简直是活现哪!」
huó xiàn
appear vividly; come alivehuóxiàn
I v.
1) appear vividly; come alive
2) reveal
II v.p.
arrogant
活生生地出现;逼真地显现。
частотность: #44545
в самых частых:
в русских словах:
олицетворять
3) тк. несов. (являться совершенным образом чего-либо) 活现 huóxiàn, 体现 tǐxiàn
примеры:
说得活灵活现
give a vivid description; make it come to life; tone it up with colour and life
你去给她点颜色看,让她下不了台,看她还能神气活现?
А ты выдай ей как следует, чтоб не знала куда деваться от стыда, посмотрим, будет ли она и дальше задирать нос.
瓶中液体剧烈地旋转起泡,引得瓶子在你手中颤动起来。当你望向容器深处时,你觉得自己在一瞬间看见了一张活灵活现的愤怒面孔。
Содержимое склянки неистово бурлит и вскипает, из-за чего сама склянка дрожит у вас в руках. Вглядываясь в нее, вы смутно различаете образ чьего-то злобного лица.
原来狼哥的魂灵是被驱咒仪式吸引而来,在了解到狼哥并非恶鬼,只是关心老孟以及其他童年好友的生活现状之后,胡桃决定满足他的心愿,并为他举办一个欢送仪式。为了解开狼哥的心结,你从他的童年好友那里获得了信物,还获得了他们对狼哥的祝福。现在一切就绪,只待启程与送别。
Оказывается, Большого Г привлёк ритуал. Узнав, что Большой Г никаким злым духом не стал, а просто хотел проведать друзей, Ху Тао решила исполнить его желание и организовать для него прощальную церемонию. Ради упокоения его души вы собрали памятные предметы и пожелания, которые подготовили для него друзья. Теперь остаётся лишь проводить его.
「树林已化为废墟,但这咨意吞噬的芽孢让克洛萨的精神依旧活灵活现。」 ~卡马尔宗德鲁伊季德
«Леса были уничтожены, но дух Кроса остался жив и здоров в этих разрушительных спорах», Зид, Друид-Камалит
…… слишком частые иероглифы, сузьте поиск