消耗战
xiāohàozhàn
война на истощение
Война на истощение
война на истощение
1) 逐渐消耗敌人力量的作战。
2) 给敌人以消耗而自己也付出一定代价的得不偿失或相当的作战。
xiāo hào zhàn
一种逐渐消耗敌人作战能力的战斗方式。企图藉此改变双方军力的对比,以扭转劣势为优势,达到歼灭敌人的目的。
война на изнурение
война на истощение
xiāo hào zhàn
war of attrition以消耗敌方兵力兵器及其他战争物质力量为目的的作战。
xiāohàozhàn
war of attrition1) 逐渐消耗敌人力量的作战方式。
2) 得不偿失或得失相当的战斗。
частотность: #50173
примеры:
这场长期的消耗战耗尽了两国的力量。
The long war of attrition exhausted the strength of both countries.
这是一场消耗战,而我们的伤员不断增多,渐渐落入了下风。
Это война на истощение, и среди нас все больше и больше раненых, так что мы постепенно скатываемся в проигрышную позицию.
每点未消耗的 移动力提供+3 战斗力。
+3 к боевой мощи за каждое неиспользованное Оп.
战斗外,跑步、冲刺与跳跃不需消耗活力。
Бег, ускорения и прыжки вне боя не снижают энергию.
对抗远程攻击的强力近战单位。低 生产力消耗。
Юнит ближнего боя, хорошо защищенный от дальнобойной атаки. Низкая стоимость производства.
此单位每回合不消耗来自跑马场区域的战略资源。
Благодаря ипподрому содержание этого юнита не требует затрат стратегических ресурсов.
你的手牌和下一场对战的起始手牌法力值消耗为(0)点。
Карты у вас в руке и в начале следующего матча стоят (0).
跟班是一类法力值消耗为(1)点的具有战吼的随从。
Существо за (1) с «Боевым кличем».
消耗一层英勇烙印可使熔火战甲的冷却时间减少1秒。
При снятии «Клейма доблести» время восстановления «Раскаленного доспеха» сокращается на 1 сек.
所有地面战斗单位的 移动力+1。所有单位跨河时只消耗1点移动值。
Все наземные боевые юниты получают +1 к Оп. Все юниты тратят на прохождение клетки рядом с рекой лишь 1 Оп.
消耗一层熔火战甲的标记可使目标的护甲降低25点,持续4秒。
При поглощении метки «Раскаленного доспеха» ослабляет броню цели на 25 ед. на 4 сек.
如果尚未进入战斗,可提高VATS命中率,但需消耗更多AP。
Если вы еще не вступили в бой, повышает точность в VATS, но и увеличивает расход ОД.
最近的战斗极大地消耗了我们的物资。而新来的瓦拉加尔还需要武器。
Последние битвы истощили наши запасы, а новые валарьяры нуждаются в оружии.
战场上每有一个其他随从,该牌的法力值消耗便减少(1)点。
Стоит на (1) меньше за каждое другое существо в игре.
这些好战的氏族残忍无情,我们战士的护甲消耗速度已经超出了我的维修速度。
Кланы могу непрерывно воюют, и я не успеваю чинить доспехи наших воинов.
海运单位的 移动力+1,登陆时只需消耗1点移动值。近战单位进行掠夺时不消耗移动值。
Войска на кораблях получают +1 к Оп и тратят всего 1 Оп на высадку с моря. Войска ближнего боя не тратят Оп на грабеж.
那些强力攻击非常消耗耐力。调整好战斗节奏,直到你的耐力足于发动强力攻击为止。
Запомни, от мощных атак быстро устаешь. Отступи, чтобы набраться сил для новой атаки.
在本局对战的剩余时间内,鲍勃的酒馆中随从的铸币消耗减少(1)枚。
До конца матча существа в таверне Боба стоят на (1) меньше.
那些强力攻击非常消耗体力。调整好战斗节奏,直到你的体力足于发动强力攻击为止。
Запомни, от мощных атак быстро устаешь. Отступи, чтобы набраться сил для новой атаки.
将随从拖向你的英雄,消耗3枚铸币来购买随从。 组建你的战队,击败对手!
Перетаскивайте существ к герою, чтобы вербовать их за 3 золотых. Соберите армию, чтобы победить противников!
闪电类型的法术在造成一般伤害的同时也会消耗目标的法力。在与法师对战时十分有用。
Электрические заклинания не только наносят повреждения, но и лишают врага магической энергии. Они особенно полезны против магов.
在本局对战的剩余时间内,将你的所有随从的攻击力,生命值和法力值消耗变为3。
Атака, здоровье и стоимость ваших существ становятся равны 3 до конца матча.
通过消耗某些资源,可以为角色的元素战技、元素爆发,甚至普通攻击提升等级。
Для повышения уровня элементальных навыков, взрывов стихий и даже обычных атак требуются определённые материалы.
无论是元素战技,还是元素爆发,甚至是普通攻击的效果,都可以通过消耗特殊物资提升。
С помощью расходуемых материалов можно увеличить урон элементальных навыков, взрывов стихий и обычных атак.
海运单位 移动力+1且只需消耗一个移动点数即可从海上登陆陆地。近战单位无需消耗移动点数即可进行掠夺。
Погруженные на борт юниты получают +1 к Оп и тратят всего 1 Оп на высадку с моря. Юниты ближнего боя не тратят Оп на грабеж.
在本局对战中,每当你使用一次英雄技能,该牌的法力值消耗便减少(1)点。
Стоит на (1) меньше за каждое использование вашей силы героя в этом матче.
为中国溶剂行业淘汰消耗臭氧物质提供技术转让/示范和资助行业融资战略次级信托基金
Целевой субфонд для передачи технологий . демонстрации и вклада в Стратегию секторального финансирования с целью поэтапного прекращения использования ОРВ в секторе, использующем растворители, в Китае
饮料与食物放在消耗物品槽中,你可以在战斗中快速使用。按下 > 或 > 即可使用,恢复你的生命值。
Пищу можно поместить в ячейки для эликсиров и еды и в случае необходимости использовать ее в бою. Нажимайте > или >, чтобы съесть или выпить содержимое ячейки и таким образом восстановить здоровье.
战斗时,场地中有时会出现光环:角色在其中施展重击时,不消耗体力,造成的伤害提高。
Во время боя на поле битвы будет появляться аура, находясь в которой, заряженные атаки персонажа не будут потреблять выносливость, а их урон будет увеличен.
与地形类似,地貌也有其独特的参数,包括城市出产资源、移动消耗、以及战力影响。
Как и тип местности, ее особенности влияют на то, какие ресурсы добывает город, перемещение юнитов и сражения.
雷泽可以点按元素战技撕裂敌人并获得雷之印,长按元素战技则可以造成范围伤害并消耗雷之印,转化为元素能量。
При применении элементального навыка Рэйзор разрывает находящихся перед ним врагов и получает Символы Электро. При долгом нажатии он наносит урон по площади и тратит Символы Электро, превращая их в элементальную энергию.
中国还需要将其高度“粗放型”(消耗资源)增长战略转移到更为“集约型”发展道路上。
Китаю также необходимо перейти от своей крайне «экстенсивной» (ресурсоёмкой) стратегии развития к более «интенсивной».
熬制完成后,进入物品栏即可直接使用。你也可以将魔药放进其中一个消耗物品槽,以便在战斗中快速使用。
Получившийся эликсир можно выпить непосредственно из рюкзака. Кроме того, вы можете разместить его в ячейке для еды и питья, чтобы затем использовать в бою.
对所有敌人造成$7点伤害。在本局对战中每有一个随从死亡,该牌的法力值消耗减少(1)点。
Наносит противникам $7 ед. урона. Стоит на (1) меньше за каждое существо, погибшее в этом матче.
пословный:
消耗 | 战 | ||
1) тратить, растрачивать; расходовать, потреблять; амортизировать, снашивать; расход, расходование, потребление; амортизация
2) истощать, изматывать, перемалывать, выводить из строя; истощение
3) новость, известие
|
1) война; сражение; воевать; сражаться
2) дрожать; трепетать
|