游人
yóurén
1) турист; экскурсант
2) странник, путешественник
yóurén
游览的人:游人如织。
◆ 游人
yóurén
游览的人:游人如织。
yóurén
[visitor to park, etc.; tourist; sight-seer] 见"游客"
yóu rén
游玩的人。
老残游记.第三回:「殿前搭着凉棚,摆设着四五张桌子,十几条板凳卖茶,以便游人歇息。」
文明小史.第五十三回:「看那男男女女的游人,坐了好些时,方纔回去。」
yóu rén
a touristyóu rén
visitor; sightseer; touristyóurén
sightseer; tourist1) 无产业的流浪者。
2) 流民。指无田可耕,流离失所的人。
3) 游玩的人。
1) 闲散的人;无职业者。
2) 游子;离家在外或久居外乡的人。
3) 游客;游逛的人。
частотность: #7016
в самых частых:
синонимы:
примеры:
无旷地, 无游人
нет ни пустующей земли, ни праздношатающегося люда
据中国旅游研究院统计,2011年国内旅游人数约26 亿人次,同比增长12%
по статистике Академии туризма, в 2011 году объем внутреннего туризма составлял около 2, 6 млрд человеко-раз и вырос на 12 % по сравнению с предыдущим годом
所谓错接,是指导游人员接了不应该由他接的旅游团的现象
так называемая, ошибочная встреча - это ситуация, когда гид встретил туристическую группу, которую он не должен был встречать
若错接发生在同一家旅行社接待的两个旅游团时,导游人员应立即向领导汇报
если ошибочная встреча происходит во время приема двух туристических групп одним и тем же туристическим агентством, гид должен сразу сообщить об этом руководству
错接是责任事故,是由于导游人员责任心不强、粗心大意造成的
путаница с приемом группы - это происшествие, вызванное халатностью, возникающее в результате безответственности и невнимательности гида
游人止步
"Проход запрещен!"
游人们在山顶上了望美丽的景色。
The tourists were watching the beautiful scenery from the top of the mountain.
海滩上游人很多。
There are many tourists on the beach.
游人止步。
No tourists beyond this point.
来华旅游人数
количество людей, приехавших в Китай на экскурсию
原来如此…你是这种类型的游人。那也不错。
Вот как... Значит, ты такой человек. Это вовсе не плохо.
海灯节上的游人众多,绝对不能掉以轻心。
Людей на Празднике морских фонарей очень много, и такие вещи нельзя игнорировать.
仅于雷霆之怒中傲然盛放的花朵,至今仍能赐予行走在雷雨中的游人勇气。
Цветок, растущий даже среди нескончаемых бурь. Он по сей день придаёт смелости путешественникам, попавшим в сильную грозу.
…… слишком частые иероглифы, сузьте поиск