演唱
yǎnchàng
1) упражняться в пении
2) петь (на сцене); вокальное выступление
yǎnchàng
исполнять [вокальные номера]; петьyǎnchàng
表演<歌曲、戏曲>:演唱会│演唱京戏。yǎnchàng
[sing in a performance] 以唱的方式表演(歌曲、 戏曲等)
yǎn chàng
公开表演歌唱。
如:「巡回演唱」。
儒林外史.第四十三回:「罗列着许多苗婆,穿的花红柳绿,鸣锣击鼓,演唱苗戏。」
yǎn chàng
sung performance
to sing for an audience
yǎn chàng
sing (in a performance)yǎnchàng
sing in a performance1) 讲唱。演释唱诵。
2) 谓表演戏曲、歌曲。
частотность: #8529
в самых частых:
в русских словах:
вживую
1) 真唱 (指歌手现场真实演唱而不是放录音或对口型); 真弹, 真演奏 (指乐手亲手弹奏而不是放录音的假演奏)
исполнитель
2) (артист) 表演者 biǎoyǎnzhě; (музыкант) 演奏者 yǎnzòuzhě; (певец) 演唱者 yǎnchàngzhě
квартирник
家庭演唱会, 在家中举行的摇滚音乐会
концерт
1) 音乐会 yīnyuèhuì, 演奏会 yǎnzòuhuì, 演唱会 yǎnchànghuì
куплетист
〔阳〕讽刺 (或诙谐)歌曲的演唱者; ‖ куплетистка, 〈复二〉 -ток〔阴〕.
мировое турне
环球巡演,环球演唱会
монофест
个人演唱(或演奏)会
переслушать
переслушать кого-л. во всех операх 在各歌剧中听...演唱
синонимы:
примеры:
演唱技巧
певческое мастерство, певческое искусство
开了足足65场演唱会
дал целых 65 концертов
他演唱奥涅金
он поёт Онегина
民歌演唱家
folknik
他的演唱与音乐不合拍。
His singing was out of time with music.
应邀演唱
sing by request
这个歌星准备开一个露天演唱会。
The singer is going to give a recital outdoors.
我们在演唱的过程中常常遇到一些行为习惯问题难于克服。
В процессе обучения пению мы часто встречаемся с привычными труднопреодолимыми проблемами.
开一场告别演唱会
давать (устраивать) прощальный концерт
《泰勒·斯威夫特:时代巡回演唱会》
«Taylor Swift: The Eras Tour» (американский концертный фильм)
(应听众要求)再演唱一首咏叹调
бисировать арию
他的演唱会我在上海看过了,感觉不怎么样。
Я видел его концерт в Шанхае, ощущение так себе.
歌唱家今天演唱时情绪不好
Певец сегодня не в ударе
Lady Gaga世界巡回演唱会
мировой концертный тур Леди Гаги
为了表示感谢,用这弦为你们办一场「专场演唱」都不过分呢…阿、阿…
В награду ты получишь эксклюзивное выступление от лучшего барда на континенте, который будет играть на этих самых струнах.
…「洗礼」就是去看一场芭芭拉大人的演唱会啊!
Я имею в виду, посмотреть живое представление Барбары.
演唱和演奏,都是偶像的必备技能。熟悉这把琴的触感后,我还会弹得更完美的!
Игра и пение - навыки, которыми должна обладать каждая звезда! Когда привыкну к этой лире, буду играть ещё лучше.
千岩军在多次劝告无果之后,只好加强巡逻,想方设法阻止辛焱进行演唱。
Предупреждения Миллелитов она пропускает мимо ушей, и тем ничего не остается, кроме как усиливать патрулирование и всеми способами пытаться помешать Синь Янь проводить концерт.
双方的斗智斗勇,往往是辛焱取得胜利——她总是能找到可以演唱的地方,以神速搭建起舞台,与观众们一夜欢歌。
Это соревнование в смекалке и мужестве обычно выигрывает Синь Янь - она всегда может найти, где провести концерт, молниеносно строит сцену и зажигает со слушателями всю ночь напролёт.
下次吧。我会为你演唱一曲的。
Заходи снова при случае. Я для тебя спою.
有时我认为我的烹饪技术就好比吹奏长笛或是演唱歌曲。
Иногда мне приятно думать, что готовить еду - это как играть на флейте или петь песню.
我已经试过向卢布克解释说他的“演唱”迟早会让他丧命的。
Я пыталась объяснить Лурбуку, что за такое пение ему когда-нибудь горло перережут.
演唱,开始♪
Да начнётся шоу♪
“哦,你知道的……”这个想法让他兴奋起来。“汤米·霍姆会成为一个音乐家。∗道白式演唱法∗。不过是跟节拍一起的。在路上我有很多时间可以磨练自己的技巧。”
А, да знаешь... — видно, как он загорается, когда об этом говорит, — Томми Ле Ом станет музыкантом. Это будет ∗шпрехгезанг∗, но с битами. В дороге у меня полно свободного времени, чтобы отточить мастерство.
王力宏台北小巨蛋演唱会
концерт Ван Лихуна на Тайбэй-Арене
我理解你的愿望,我们的音乐酷毙了。我记得我们在上次演唱会上把最后一点周边送完了,不过——你的地址是什么来着?
Понимаю, мы очень зажигательные, у нас много поклонников. Но, кажется, мы всё раздали на последнем живом выступлении. Ладно, на какой адрес тебе выслать?
在他看来,你的演唱把身为rcm警察的感受表现得淋漓尽致。
Твое представление в полной мере выразило для него то, каково это — быть копом из ргм.
我想把这首歌献给加尔特,感谢他给了我演唱的机会。一切都太操蛋了,加尔特。
Эту песню я хотел бы посвятить Гарту за то, что он разрешил мне ее спеть. Жизнь дерьмо, Гарт.
听到了吗?这就是全世界最可悲的喝彩。仅仅是出于同情。和演唱的时间无关,与在场的观众数量也无关——这就是∗令人同情∗的喝彩。
Слыхал ли мир когда оваций жальче? Как ни крути, в любое время суток, в любом кругу такой прием — позор.
别担心,她们没问题的。如果真出了差错,我们还能把她们赶下台,提前开始演唱。
Не бойся, они справятся. А если что-то пойдет не так, мы дадим им знак уйти со сцены и начнем наш концерт пораньше.
我那修辞学教师?他还不错,所以爸爸才会聘请他,但那游诗人脑子里想的可不只修辞。他几乎都在演奏他的鲁特琴,并为我们演唱。他可能自以为在求爱吧。
Учителя риторики? Тоже мне учитель! Это папа его нанял для риторики, а он играл, пел и воображал себе неизвестно что.
第一场是瑟希里雅·贝蓝提的演唱会,她的声音如钻石一般璀璨。可惜瑟希里雅小姐的演唱已经结束了…
Первым был концерт Сесилии Белланте, певицы, чей голос завораживает, как грани бриллианта. К сожалению, ее выступление уже закончилось.
女高音歌手在四座欢呼声中开始演唱
The soprano began to sing amidst acclamations of the audience.
她在钢琴伴奏下演唱。
She sang to a piano accompaniment.
节目主持人说:今天晚上,这个从利物浦远道而来的小姑娘将为我们演唱,让我们热烈鼓掌欢迎她。
Now, said the compere, this little girl has traveled all the way from Liverpool to sing to us tonight. So let’s all give her a big hand.
极富天赋的咏叹调的演唱
A gifted rendition of the aria.
那场演唱(奏)会太令我震惊了。blow someone away)
The concert blew me away.
她在歌剧《卡门》中演唱卡门这一角色。
She sang the title role in Carmen.
她演唱歌曲既有风度又有才华。
She performs the songs with style and flair.
低级酒吧爵士音乐一种早期的以自由团体演唱,重双去节奏为特点的爵士音乐
An early style of jazz characterized by free group improvisation and an accented two-beat rhythm.
她的演唱一无是处。
Her singing is totally without merit.
她演唱的几支歌曲很受欢迎。
Her numbers were well received.
唱诗班尤指演唱教堂音乐或在教堂中歌唱的一支有组织的合唱团
An organized company of singers, especially one performing church music or singing in a church.
这位流行歌曲演唱家以能使母亲和妹妹过着豪华的生活而自豪。
The pop-singer took pride in the fact that he maintained his mother and sister in luxury.
民谣常是源于民歌并适于演唱的叙事诗歌,由简单诗节组成,通常有循环迭句
A narrative poem, often of folk origin and intended to be sung, consisting of simple stanzas and usually having a recurrent refrain.
他的母亲是一位歌剧演唱家。
His mother was an opera singer.
集接音符作为一个乐句演奏或演唱的一组音符
A group of notes intended to be played or sung as one phrase.
李克勤红馆演唱会
концерт Hacken Lee в Гонконгском Колизее
音乐教师教我们用和声演唱这首歌。
The singing teacher taught us to harmonize this song.
啦啦啦啦啦啦啦啦!老天爷啊,我本可以成为一名歌剧演唱者!
Ла-ла-ла-ла-ла-ла-ла-ла-а-а-а-а-а-а! Муравьи зеленые, да я мог бы быть оперным певцом!
一柄经过精心调音且刚好绷紧的班卓琴,每根钉子都被精心雕琢成为龙虾钳的形状。正是你演唱蓝调音乐的绝佳选择。
Тонко настроенное банджо с новым комплектом струн и резными колками из рачьих клешней. Идеальный инструмент, чтобы играть блюзы!
不得不说,我听到最美的音乐是某个美女演唱贝尔加的民谣,或许那不是一般人的口味,但那歌声却在我脑子里余音绕梁!
Музыка? Для меня самая dritta музыка – это голос прекрасной женщины, читающей баллады Беллегара. Ты, наверное, чего-то другого ждала, но пением я уже по горло сыт!
嗯,我当时正在俯瞰山开这场演唱会。观众特别多,他们都沉醉其中。
В общем, давала я концерт на Дозорном холме. Толпа собралась громадная – все так по-настоящему прониклись.
泰勒·斯威夫特演唱会电影《泰勒·斯威夫特:时代巡回演唱会》于2023 年 10 月 13 日在超过100个国家和地区正式上映。
Фильм-концерт певицы Тейлор Свифт «Taylor Swift: The Eras Tour» официально вышел в прокат в более чем 100 странах и регионах 13 октября 2023 года.
刚才演唱的是罗伊·布朗。
Это был Рой Браун.
这首由丹尼·凯演唱。
А сейчас Дэнни Кей.
刚才演唱的是比莉·哈乐黛。
Это была Билли Холидей.
刚才这首是由……史奇特·戴维斯所演唱。
И это... была Скитер Дэвис.
刚才播的是罗伊·布朗所演唱的〈趾高气扬〉。
А это Рой Браун с песней "Силач".
接着是鲍伯·克罗斯比演唱的〈回家的路〉。
Далее Боб Кросби исполнит песню "На родине".
刚才播放的是〈凡事皆可〉,由、由柯尔·波特所演唱。
Это "Все, что угодно" от... от Коула Портера.
这首是丹尼·凯演唱的〈文明世界〉。
А теперь Дэнни Кей споет нам про "Цивилизацию".
刚才这首是〈凡事皆可〉,由柯尔·波特所演唱。
Это была песня Коула Портера "Все, что угодно".
现在播放的是雷·史密斯,演唱的是〈就在宝贝你身后〉。
А теперь Рэй Смит с песней "Прямо у тебя за спиной".
这首是〈情圣皮特〉,由……罗伊·布朗所演唱。
А это "Пит-Мясник" в исполнении... э-э... Роя Брауна.
〈举棋不定〉,由艾拉·费兹洁拉所演唱。我懂这种感觉。
"Нерешительный" от Эллы Фицджеральд. Знакомое чувство.
现在这首是……呃,〈凡事皆可〉。由柯尔·波特所演唱。
А теперь... э-э... "Все, что угодно". Поет Коул Портер.
这首是〈个性〉,由强尼·梅瑟所演唱。
Это была "Индивидуальность" в исполнении Джонни Мерсера.
这是……呃……喔,这是鲍伯·克罗斯比演唱的〈回家的路〉。
А это... э-э... Ой. Это Боб Кросби с песней "На родине".
这首叫〈文明世界〉,由……呃,这是由丹尼·凯所演唱。对。
Это песня "Цивилизация". Поет... э-э... Дэнни Кей. Точно.
这是〈快乐时光〉,由……呃,鲍伯·克罗斯比所演唱。
Это "Хорошее настроение", исполняет... э-э... Боб Кросби.
刚才播放的歌曲是〈情圣皮特〉,由罗伊·布朗所演唱。不是别人,嗯。
Это был Рой Браун с песней "Пит-Мясник". А не наоборот. Ха.
另一首、呃、好歌,由……呃,贝蒂·赫顿所演唱。
Еще одна... э-э... хорошая песня от... э-э... Бетти Хаттон.
有史以来最伟大的歌手,我是这样认为的。这首由艾拉·费兹杰罗所演唱。
Одна из величайших певиц за всю историю... Элла Фицджеральд.
这首是由……史奇特·戴维斯所演唱的〈世界末日〉。
А эту песню исполняет... э-э... Скитер Дэвис. "Конец света".
这是罗伊·布朗……他演唱的是、是, 〈趾高气扬〉。
А сейчас Рой Браун... и он споет нам... э-э... песню "Силач".
你们刚才听到的是〈举棋不定〉,由艾拉·费兹杰罗所演唱。
Вы только что слушали песню "Нерешительный" Эллы Фицджеральд.
心情不好吗?或许这首歌能让你开心。这首歌是鲍伯·克罗斯比演唱的 〈快乐时光〉。
Вы грустите? Может, вас порадует эта песня. Боб Кросби, "Хорошее настроение".
这首也是〈情圣皮特〉,由罗伊·布朗演唱。好好享受,乡亲们。
"Пит-Мясник" снова взялся за старое, а все благодаря Рою Брауну. Наслаждайтесь.
下一首是……由罗伊·布朗所演唱。这首歌是……〈情圣皮特〉。
Следующий номер... э-э... исполняет Рой Браун. Песня называется... "Пит-Мясник".
〈尽情摇摆〉,尽──情!刚才这首,呃,由大梅布琳演唱。
"Большая трясучка"... ну о-о-очень большая. Ага. Это была... э-э... Большая Мэйбелл.
我、我希望你喜欢这首歌。这首是〈情圣皮特〉,由罗伊·布朗所演唱。
Я... э-э... надеюсь, что эта песня вам понравится. "Пит-Мясник", исполняет Рой Браун.
刚才播放的是,呃〈淘铀热〉。由……噢……由艾尔顿·布里特所演唱。嗯。对。
Это была... э-э.. "Урановая лихорадка" от... ох ты... э-э... от Элтона Бритта! Да. Точно.
这首是“好邻居”,由……由,“木兰花”所演唱。这个歌手来、来自芳邻镇。
А это песня "Хороший сосед" от... э-э... Магнолии, которая... м-м... ну, из Добрососедства.
〈橙色天空〉,由纳·京·科尔所演唱。你们很爱这首,对吧?这是首……是首经典。没错。
"Оранжевое небо" от Нэта Кинга Коула. Вы же его любите, да? Это... настоящая классика. Точно.
接着是雷·史密斯演唱的〈就在宝贝你身后〉。总该有人向这家伙解释什么叫“个人空间”吧……
Далее "Прямо у тебя за спиной" от Рэя Смита. Кто-нибудь, расскажите ему про личное пространство...
下一首是强尼·梅瑟所演唱的〈个性〉。我的意思是,对有些人而言……这很重要……
Далее в программе Джонни Мерсер, он споет про "Индивидуальность". Наверное, это важно... для кого-то...
这首歌是由柯尔·波特所演唱,但我不认为钻石城警卫会认同这首歌。这首歌是〈凡事皆可〉。
А вот песня Коула Портера, которая, думаю, не совсем понравится службе безопасности Даймонд-сити и это "Все, что угодно".
你简直错过了一个亿!表演太精彩了!他们唱得我脸都化了!没有人比他们更炸了!我要把他们的所有专辑都买回家,所有的演唱会我都要去。
Это надо было видеть! Потрясающий концерт! Мне просто крышу снесло! Теперь я буду покупать все альбомы и ходить на все концерты этой группы.
升级后会增加这支乐队未来在演唱会中取得好效果的几率。
Чем выше уровень, тем выше вероятность, что будущие концерты пройдут успешно.