演技
yǎnjì
актёрское мастерство, актёрская техника, игра (актёра)
игра актера; актерская техника; актерский техника
yǎnjì
表演技巧,指演员运用各种技术和手法创造形象的能力。yǎnjì
[acting] 表演技巧, 指演员运用各种技术和手法创造形象的能力
yǎn jì
表演的技术、手法。
如:「他的演技精湛。」
yǎn jì
acting
performing skills
yǎn jì
acting; acting skillyǎnjì
I n.
1) acting (skill)
2) exhibition
II v.o.
show off one's talents
表演的技巧。
частотность: #19535
в русских словах:
актёрское мастерство
表演技巧
арена
1) 演技场 yǎnjìchǎng
зачаровать
-рую, -руешь; -рованный〔完〕зачаровывать, -аю, -аешь〔未〕кого-что 使中魔法; 〈转〉使着迷; 使倾倒. ~рованный лес 有邪气的森林. Артист ~овал всех своей игрой. 演员的演技使大家为之倾倒。Он ~ван музыкой. 他被音乐迷住。
наездник
цирковой наездник - 马上演技者
униформист
〔阳〕 (马戏团里统一着装的) 演技场上的服务员, 马戏场服务员, 杂技场服务员
синонимы:
примеры:
马上演技者
цирковой наездник
反演技术;反演
инверсия
那位演员的演技远远不如他的师兄弟们。
The acting skill of the player is not a quarter as good as his professional brothers.
这位女演员的演技实在是太好了!
Эта актриса действительно здорово играет!
演员的演技使大家为之倾倒。
Артист зачаровал всех своей игрой.
我得说,你演技还真好。
А вы великолепная актриса.
呜哇,拙劣的演技。
Как бы сказал один великий деятель театра - «Не верю!»
对拉铎司成员来说,「自杀冲锋」和「精彩演技」并没有什么不同。
Для Ракдосов «самоубийственная затея» и «блестящее представление» означают примерно одно и то же.
当然。政治是一种表演技巧。他不断地在吾辈面前表演……还有撒谎。很抱歉,吾辈没能抓住他的更多谎言,实在是∗太多∗了……
Воистину! Политика всегда превыше показать себя уменья. Играл пред нами постоянно... и лгал нам тоже. Мне жаль, что не могу я уловить все тонкости такого лицедейства, их слишком ∗много∗...
当然。边缘政策是需要表演技巧的。我们之前应该已经见识过了,在他的办公室。他可能一直在跟我们演戏。
Воистину! Умение оружье показать всегда превыше показать себя уменья. Могли мы это осознать, еще когда с ним ранее общались. Хотя и это быть могло игрой.
你刚才演技真是烂得可以,真该考虑一下转行了,要不去当小偷怎么样?
Ты скверный актер. Сразу видно, у тебя другая специальность. Может, мелкие кражи?
你的演技非常感人,但我就是不相信你。
Ты хороший актер, и все-таки я тебе не верю.
我有两个候选人,但不知道该挑谁…艾伯拉德·瑞扎这个人选比较保险,他在我们剧团好多年了。演技完美,但就是少了点群众魅力。
Безопаснее было бы взять Абеляра Ризе. Он в нашей труппе давно, работает безупречно... Но толпу не заведет.
是一位我从没有合作过的业余演员,但我对他的演技有信心。
Один любитель. Я с ним еще не работала... Но я уверена, что с этой ролью он справится на отлично.
你演技太烂了。
Из тебя скверный актер.
他以演技精湛著称。
He is famous for his fine acting.
她的演技很难恭维。
Her acting was very amateur.
她的演技真到了炉火纯青的境界。
Her acting is really perfect.
他是一位演技娴熟的音乐家。
He was a practiced musician.
她是位多才多艺、演技高超的女演员。
She is a versatile and superlative actress.
精彩片段突出演员精湛演技的一段或一节
A piece or passage that emphasizes a performer’s virtuosity.
皱着眉说你没兴趣释放一个连点演技鉴赏力都没有的灵魂。
Нахмуриться и сказать, что вы не желаете освобождать кого-то, кто совершенно не ценит артистизм.
这绝对是最糟糕的表演。卡列伯又用他荒谬的方法演技找另一个方式折磨我们。
Худший ангажемент в моей жизни. Калеб нашел новый способ мучить нас своей системой Станиславского.