炼制
liànzhì
1) мет. передел
2) очистка, переработка (химического сырья)
подвергать переделу
liàn zhì
提炼制造。
如:「枇杷膏由多种中药炼制而成,具有镇咳化痰的功效。」
liàn zhì
(chemistry) to refineliàn zhì
{化} refine:
石油炼制 petroleum refining
refine
liànzhì
chem. refineчастотность: #43856
в русских словах:
крекинг-установка
热裂厂(炼制石油的)
легирование
〔名词〕 炼制合金
легировать
-рую, -руешь; -рованный что〔完, 未〕〈冶〉炼制合金, 熔成合金.
топлёный жир
炼制油,炼脂
примеры:
生物炼制工程中心
инженерный центр бионефтепереработки, инженерный центр нефтепереработки биологическим методом
不适于炼制的原油
unrefinable crude oil
БашНИИ НП (Башкирский научно-исследовательский институт по переработке нефти) 巴什基尔石油炼制科学研究所
башнии нп
БашНИИНП Башкирский научно-исследовательский институт по переработке нефтиr 巴什基尔石油炼制科学研究所
БашНИИ НИ
荣获列宁勋章的新古比雪夫石油炼制综合体
Новокуйбышевский ордена Ленина нефтеперерабатывающий комбинат
Ленинградский филиал СКБ АННr 石油炼制与人造液体燃料自动生产装置专业设计据列宁格勒分局
ЛФ СКБ АНН
Московский опытнопромышленный завод ВНИИНПr 全苏石油炼制科学研究院莫斯科工业实验厂
МОПЗ ВНИИНП
Электрогорский филиал Всесоюзного научно-исследовательского института по переработке нефтиr 全苏石油炼制科学研究所艾列克特洛果尔斯克分所
ЭФ ВНИИПН
粘度-比重常数, 粘重常数(石油炼制)
ВВК вязкостно-весовая константа
石油(的)炼制, 石油精炼
перебработка нефти
石油{的}炼制
перебработка нефти
炼制一批强效毒药对我来说容易得很。你知道,巨魔这种生物总归要进食的吧,如果在他们的食物中投毒……唔,那一定非常有趣!
У меня есть немного сильного яда. Тролли, как тебе известно, являются живыми существами, стало быть, должны принимать пищу. Если мы приправим их пищу моим ядом... то получим предсказуемый результат!
材料全都凑齐了,现在你该去附近的洞穴寻找狞笑的托戈的营地来炼制药剂了。
Теперь, когда все реагенты на руках, вам нужно найти лагерь Ухмыляющегося Толга, который должен быть в пещере неподалеку, чтобы приготовить эликсир.
把卓格巴尔炼制的喷剂喷在他们身上,让害虫反噬他们。
Опрыскай из него дрогбаров, и тогда насекомые-вредители набросятся на них.
炼制药剂所要用到的第二种材料是骨棘的藤蔓。日记这样写道:
Второй ингредиент эликсира – это лоза костешипа. В дневнике по этому поводу написано:
狞笑的托戈当时正在炼制一种可以让他和掠食者交流的药剂,那正是割颅者神出鬼没的关键所在。
Ухмыляющийся Толг занимался приготовлением эликсира, который бы позволил ему общаться с опустошителями, которые помогают укрываться Собирателю Черепов.
炼制药剂所需要的最后一种材料是一捧汽顶蘑菇。日记原文如下:
Последний компонент эликсира – это грибы-парошляпки. Про них в дневнике написано:
这就是按古代配方炼制的所谓「风之花」。
Вот и анемония, полученная по древнему рецепту.
除了炼制药剂,合成也可以将一些材料转化为更珍贵的物品。
С помощью алхимии создать из нескольких простых материалов дорогую вещь почти так же легко, как и наварить зелий.
找齐材料之后,你就开始炼制「烈火精油」,然后给我看看成果吧。
Когда ты всё соберёшь, попробуй приготовить пламенное масло.
找齐材料之后,你就开始炼制「霜劫精油」,然后给我看看成果吧。
Когда ты всё соберёшь, попробуй приготовить морозное масло.
找齐材料之后,你就开始尝试炼制「烈火精油」吧。大胆地尝试,我会在旁边看着你的。
Когда у тебя всё будет готово, попробуй приготовить пламенное эфирное масло. Настало время экспериментов!
以星银矿为主要材料,经炼金术炼制而成的奇异花朵。花瓣大而柔软,泛着银光。
Удивительный цветок, созданный с помощью алхимии из звёздного серебра. Его крупные и мягкие лепестки сияют серебристым светом.
喏,这就是炼制出来的花啦。阿贝多说了,这东西完全就是…
Вот цветок, который мы создали. Альбедо сказал, что это просто...
嗯,材料齐全。接下来我会进行炼制工作,你们稍等一下。
Так, похоже, что у нас есть всё необходимое. Можно приступать к алхимии. Это быстро.
阿贝多走到炼金台旁,开始炼制…
Альбедо подходит к алхимическому столу и приступает к работе...
找齐材料之后,你就开始炼制「惊雷精油」,然后给我看看成果吧。
Когда ты всё соберёшь, попробуй приготовить громовое масло.
找齐材料之后,你就开始尝试炼制「惊雷精油」吧。大胆地尝试,我会在旁边看着你的。
Когда у тебя всё будет готово, попробуй приготовить громовое масло. Настало время экспериментов!
找齐材料之后,你就开始尝试炼制「霜劫精油」吧。大胆地尝试,我会在旁边看着你的。
Приготовь морозное эфирное масло. Не жалей ингредиентов!
药品炼制塔:入口
Алхимическая лаборатория, Двери
药品炼制塔:塔体支承
Алхимическая лаборатория, Каркас стен
药品炼制塔:楼面支承
Алхимическая лаборатория, Перекрытие второго этажа
药品炼制塔:地板
Алхимическая лаборатория, Пол
药品炼制塔:基础
Алхимическая лаборатория, Фундамент
药品炼制设备可以混合材料,调制出有益的药剂或致命的毒剂。
В алхимических лабораториях можно смешивать ингредиенты, получая полезные зелья и смертельные яды.
我能使用药品炼制台吗?
Я могу воспользоваться алхимической лабораторией?
无论是药剂的库存还是炼制试剂都一应俱全。
Богатый ассортимент зелий и препаратов для алхимика.
她的休息室设有炼制设备,不过都没有这里来的完备。
У нее в гостиной был алхимический набор, но ничего похожего на то, что есть здесь.
一个药品炼制台,可能就在这里。值得进去看看。
Лаборатория алхимика... может, это здесь. Стоит взглянуть.
没错,这会派得上用场。一套炼制药剂的设备,也许再加上一处种些特别植物的园圃。好的,包在身上。
Полезно, да? Алхимическая лаборатория, может, небольшой садик с растениями. Хорошо, сделаем.
你可以把最多三种的材料混合来,制作自己的药剂。就用这个药品炼制台。
Ты можешь создавать зелья, смешивая ингредиенты. Используй алхимическую лабораторию.
药品炼制台允许你混合在世界上发现的材料来炼制药剂和毒剂。
В алхимической лаборатории вы можете создавать зелья и яды, соединяя различные ингредиенты.
在药品炼制台,你可以混合任意两种或者三种材料来制作药品。如果材料有至少一种共通效果,你就成功了:你可以获得药剂或者毒剂并且了解到它们重合的效果。如果没有匹配效果,那么炼制失败,你也会失去这些材料。
В алхимической лаборатории вы можете соединить два или три любых ингредиента и попробовать создать из них зелье. Если у ингредиентов есть хотя бы одно общее свойство, вы получите зелье или яд и узнаете все общие свойства. Если совпадающих свойств нет, зелье не будет создано, а ингредиенты исчезнут.
如果你发现了新的匹配效果,药品炼制台功能表会自动记录这些效果以后使用。继续试验可以学到新的效果,发现新的组合。
Как только вы обнаружите ингредиенты с совпадающими свойствами, меню алхимической лаборатории запомнит их на будущее. Продолжайте экспериментировать, чтобы узнавать новые свойства и находить лучшие сочетания.
可以使用炼金台来混合于世界各地所发现的材料,并炼制出药水或毒药。
В алхимической лаборатории вы можете создавать зелья и яды, соединяя различные ингредиенты.
药品炼制塔:放置作业台
Алхимическая лаборатория - Верстак
药品炼制塔:移除作业台
Алхимическая лаборатория - Убрать верстак
北侧附加建筑物:药品炼制塔
Добавление - Северное крыло - Алхимическая лаборатория
原油可炼制成各种石油产品。
Crude oil can be refined into various petroleum products.
начинающиеся:
похожие:
再炼制
原油炼制
乳的炼制
加硫炼制
石油炼制
熔炼制度
熟铁炼制
石油炼制炉
药品炼制台
提炼制造过程
石油炼制能力
海绵铁炼制法
选择炼制合金
精炼制食用油
主要炼制操作
石油炼制工业
附属炼制阶段
未炼制铜矿石
煤焦油炼制厂
油页岩炼制过程
石油炼制催化剂
石油炼制工艺学
戴面罩炼制合金
离子炼制合化器
石油加工石油炼制
铝热法炼制铁合金
埃姆尔铸铁炼制法
石油炼制管理总局
全国石油炼制业协会
美国石油炼制业协会
克拉克石油与炼制公司
石油加工, 石油炼制
r 石油炼制专业设计局
炼厂加工损失, 炼制损失
石油加工工业石油炼制工业
阿塞拜疆石油炼制科学研究所
用高脂肪乳脂炼制黄油的工艺
巴什基尔石油炼制科学研究所
石油加工工业, 石油炼制工业
阿塞拜疆古比雪夫命名石油炼制科学研究所
全苏石油和天然气炼制及人造液体燃料科学研究所