献花
xiànhuā
1) преподносить (подносить) цветы
我代表我们公司献给你这束花 от имени нашей компании преподношу вам этот букет
2) возлагать цветы (на могилу, к памятнику)
преподнести букет цветов
преподнести букет цветов; преподнести цветы
xiàn huā
把鲜花献给贵宾或敬爱的人。xiànhuā
[present fresh flowers] 把鲜花送给亲爱或敬爱的人或献给贵宾
xiàn huā
对被欢迎者或某一特定对象,呈献鲜花以表敬意。
如:「向好人好事代表献花致敬。」
xiàn huā
to offer flowers
to lay flowers (as a memorial)
xiàn huā
present a bouquet (flowers)xiànhuā
1) present flowers
小学生给老师献花。 The elementary students presented flowers to their teachers.
2) lay a wreath
把鲜花献给礼敬或敬重的对象。
частотность: #29262
в русских словах:
примеры:
向...墓前献花圈
возлагать венок на чью-либо могилу
向革命烈士墓献花圈
place a wreath at the tomb of a revolutionary martyr
向胜利者献花
преподносить цветы победителям
向纪念碑敬献花圈
возложение венков к памятнику
他们向老师献花。
Они преподнесли учителю цветы.
人们在墓地敬献花圈。
Люди возложили венки на могилу.
小学生给老师献花。
The elementary students presented flowers to their teachers.
不过,你说献花的对象是父亲,那玛拉呢?你对她没有表示吗?
Кстати, ты сказал, что хочешь подарить цветы отцу. А Марла? Ей ничего не подаришь?
我想献花的对象是西风骑士团代理团长,琴。
Я хотела поднести цветы действующему магистру ордена - Джинн.
(如果是我来献花的话,说不定会因此被迪卢克大人注意到呢…)
(И кто знает? Может быть, если бы я подносила цветы Анемо Архонту, Дилюк бы заметил меня...)
在安娜·亨利叶塔的坟上献花
Возложить цветок на могилу Анны-Генриетты.
我先把一束收了起来。我原本要亲自向她献花,但你拿去吧。我知道女爵对你相当重要…
Я отложила один букет, сама хотела отнести... Но вы возьмите. Я знаю, вы ей были не чужим человеком...
这也没什么好吃惊的吧,先生。丧礼举办时花全都被买走了。男人、女人、小孩,所有人都想在女爵的坟上献花。银莲花、牡丹、剑兰…
Не удивляйтесь, сударь. Все на похороны пошло, каждый хотел на могилу княгини букет отнести. Анемоны, пионы, гладиолусы...
他因先前的粗鲁而向她献花赔罪。
He sent her some flowers in atonement for his earlier rudeness.