现代化工
xiàndài huàgōng
"Современная химическая промышленность" (издание)
примеры:
高度现代化的工厂
a highly modernized plant
领导现代化建设工作
exercise leadership in modernization program
工业、农业和技术现代化司
Отдел промышленности, сельского хозяйства и технической модернизации
为实现四个现代化而努力工作
work hard for realizing the four modernizations
致力四化(工业现代化, 农业现代化, 国防现代化, 科技现代化)
осуществлять "четыре модернизации" (модернизацию промышленности, сельского хозяйства, национальной обороны, науки и техники)
住房、现代化和管理问题工作队
Рабочая группа по вопросам жилья, модернизации и управления
把工作重点转移到社会主义现代化建设上来
shift the focus of our work to socialist modernization
钢铁工业现代化的经济与技术方面问题讨论会
Семинар по экономическим и техническим аспектам модернизации металлургической промышленности
这个新兴的工业城市,一座座现代化的建筑物鳞次栉比,高耸入云。
В этом новом промышленном городе ровными шеренгами выстроились современные здания, которые высятся до самых облаков.
把全党工作的着重点和全国人民的注意力转到社会主义现代化上来
поставить во главу угла деятельности партии и в центр внимания населения всей страны осуществление социалистической модернизации
现代化企业
modernized enterprise
现代化基地
современная база
设备现代化
модернизация оборудования
现代化装备
modernized equipment
建设现代化
modernization drive
现代化医院
современная больница
语文现代化
language modernization
现代化的配备
modern equipment
实现四个现代化
achieve the comprehensive modernization of agriculture, industry, national defense, and science and technology
为了实现现代化
for the sake of modernization; in order to realize modernization
(成为)现代化的
М модернизированный
现代化的技术
up to date technics
现代化的军队
современная армия
现代化的装备
современное вооружение
现代化办公设备
модернизация офисного оборудования
现代化的游泳池
современный бассейн
赞美四个现代化
sing the praises of the four modernizations
现代化的图书馆
современная библиотека
中国式的现代化
модернизация по китайскому образцу
面向现代化,面向未来
стоять лицом к делу модернизации, ко всему миру, к будущему
现代工(农)业
современная (по последнему слову техники) промышленность (сельское хозяйство)
现代化船坞建筑(物)
современный доковый сооружение
使厨房设备现代化
modernize a kitchen
(成为)现代化的, 改装的
М модернизированный
安装的现代化设备
установленное современное оборудование
向四个现代化进军
march towards the four modernizations
现代化技术的基础
база современной техники
现代化改装(对原产品)
доработка с целью модернизации
社会主义现代化建设
socialist modernization (drive)
加速四个现代化建设
speed up the four modernizations
房舍维修和现代化专家组
Группа экспертов по эксплуатации и обновлению зданий
加快实现四个现代化的步伐
speed up the tempo of the four modernizations
体制改革和行政现代化方案
программа институциональной реформы и административной модернизации
所有现代化船只都有雷达装置。
All modern vessels of any size are fitted with radar installations.
农业可持续现代化和农村转型
устойчивая модернизация сельского хозяйства и проведение необходимых преобразований в сельских районах.
过境便利和海关现代化方案
Программа упрощения транзитных перевозок и модернизации таможных служб
推进农业现代化,改革是关键
ключ к продвижению модернизации сельского хозяйства дает реформа.
加速我军的革命化现代化建设
ускорять революционизирование и модернизацию нашей армии
创社会主义现代化建设新局面
create a new situation in all fields of socialist modernization
联邦国家机构俄罗斯交通现代化
ФКУ Ространсмодернизация
安定团结是实现四个现代化的前提。
Stability and unity are a prerequisite to the four modernizations.
能源是现代工业的动力支持。
Энергоресурсы - движущая сила современной промышленности.
开创社会主义现代化建设的新局面
create a new situation in all fields of socialist modernization
我们应为实现科学技术现代化而努力。
We should exert ourselves in the struggle for the modernization of science and technology.
全面开创社会主义现代化建设新局面
create a new situation in all fields of socialist modernization
"Фирма Современная технология и производство """现代工艺与生产"有限责任公司
СТП ООО
二十一世纪中美洲变革和现代化战略
Стратегия преобразования и модернизации Центральной Америки в XXI веке
全面开创社会主义现代化建设的新局面
создавать новую обстановку на всех фронтах социалистической модернизации
吹响了向科学技术现代化进军的号角
sound the clarion call to march towards the modernization of science and technology
(行政协调会)小组委员会因特网现代化项目
Проект Подкомитета (АКК) по модернизации "Интернет"
建设现代化经济体系的理论与实践认识
Познавание теории и практики построения модернизированной экономической системы
阿拉伯妇女、现代化和民主问题专家会议
Совещание экспертов по теме "Арабские женщины, современность и демократия"
如果不搞四个现代化,我们就只有束手待毙。
We shall simply be resigning ourselves to extinction unless we carry on the four modernizations.
联合国图书馆现代化和综合管理指导委员会
Руководящий комитет по модернизации библиотек ООН и комплексному управлению ими
非洲公共行政现代化区域英语法语专题讨论会
Региональный симпозиум по вопросам модернизации государственного управления в Африке, проводимый на английском и французском языках
在这座现代化城市中心,每栋建筑看起来都一样
в этом современном центре города каждое здание выглядит одинаково
一条适合我国情况的社会主义现代化建设的正确道路
правильный и отвечающий особенностям нашей страны путь для осуществления социалистической модернизации
为了满足四个现代化的需要,提高教学质量已是刻不容缓。
In order to meet the urgent needs of the four modernizations, improving the teaching quality is a task which brooks no delay.
全国各族人民意气风发,斗志昂扬,为实现四个现代化而奋战。
Full of militancy and revolutionary ardour, the people of all nationalities in the country are working hard for the realization of the four modernizations.
为把我国建设成为富强、民主、文明的社会主义现代化国家而奋斗
борьба за превращение нашей страны в богатое и могущественное, демократическое, цивилизованное, современное социалистическое государство
在中国这样一个幅员广大的国家里,要实现四个现代化,不可能一蹴而就。
Modernization of a vast country like China cannot be done at one go.
我们党在现阶段的政治路线, 概括地说, 就是一心一意地搞四个现代化
политическую линию нашей партии на данном этапе в сжатом виде можно выразить так: всецело отдаться делу осуществления модернизации в четырех областях
政府为实现祖国的社会主义现代化,作出了进行新的长征的重大部署。
The government drew up an important plan for a new Long March towards the socialist modernization of our country.
我国现代化建设, 必须遵循速度和效益统一的原则, 正确处理两者之间的关系
в ходе модернизации китая необходимо сочетать темпы с эффективностью, налаживать их правильное соот
可采储量是在现代工艺技术和经济条件下从气藏可能采出的干气和凝析油的总量
извлекаемые запасы есть общее количество сухого газа и газового конденсата, которое можно
извлечь из газовой залежи при современном уровне техники и технологий и существующих экономических условиях
извлечь из газовой залежи при современном уровне техники и технологий и существующих экономических условиях
如果有人威胁到俄罗斯领土,那么俄方将会把现代化打击装备瞄准那些产生威胁的地区
если кто-то будет угрожать территории России, Россия должна будет нацелить современные ударные средства на те территории, из которых исходит угроза
改革开放的伟大成就证明,通向现代化的道路不止一条,只要找准正确方向、驰而不息,条条道路通罗马。
Великие успехи реформ и открытости свидетельствуют, что пути к модернизации не ограничиваются одним путем, стоит только найти верное направление, стремительно двигаться по нему без передышки, и "все дороги приведут Рим".
改革党和国家领导制度及其他制度,是为了充分发挥社会主义制度的优越性,加速现代化建设事业的发展。
Для того, чтобы сполна реализовать преимущества социалистического строя реформированному строю руководителей партии, страны и др. , нужно ускорить прогресс работы в области модернизации.
调整国民经济的过程, 实际上是探索适合中国情况的社会主义现代化建设道路的过程, 也是推进改革开放的过程
урегулирование народного хозяйства по существу представляет собой процесс поиска путей осуществления социалистической модернизации в соответствии с реальными условиями Китая, процесс стимулирования реформы и расширения внешних связей
早在党的十一届三中全会以前,邓小平同志就提出了改革的思想,他指出,实现四个现代化是一场伟大的革命。
Задолго перед проведением 3 пленума ЦК КПК 11 созыва, Дэн Сяопин выдвинул идею реформ, он отметил, что реализация 4-х видов модернизации являет собой великую революцию.
生态文明体制改革
【例】紧紧围绕建设美丽中国深化生态文明体制改革,加快建立生态文明制度,推动形成人与自然和谐发展现代化建设新格局。
【例】紧紧围绕建设美丽中国深化生态文明体制改革,加快建立生态文明制度,推动形成人与自然和谐发展现代化建设新格局。
реформа экоцивилизационной системы
В свете построения прекрасного Китая углублять реформу экоцивилизационной системы, ускорять создание институтов экоцивилизации, способствовать формированию новой архитектоники модернизации с ее гармоничным развитием человека и природы.
В свете построения прекрасного Китая углублять реформу экоцивилизационной системы, ускорять создание институтов экоцивилизации, способствовать формированию новой архитектоники модернизации с ее гармоничным развитием человека и природы.
“两个一百年”奋斗目标
【释义】在中国共产党成立一百年时全面建成小康社会,在新中国成立一百年时建成富强民主文明和谐的社会主义现代化国家。
【释义】在中国共产党成立一百年时全面建成小康社会,在新中国成立一百年时建成富强民主文明和谐的社会主义现代化国家。
цели, намеченные к «двум приближающимся столетним юбилеям»
К столетнему юбилею КПК полностью построить среднезажиточное общество, а к столетию КНР превратить Китай в богатое и могущественное, демократическое и цивилизованное, гармоничное и модернизированное социалистическое государство.
К столетнему юбилею КПК полностью построить среднезажиточное общество, а к столетию КНР превратить Китай в богатое и могущественное, демократическое и цивилизованное, гармоничное и модернизированное социалистическое государство.
пословный:
现代化 | 化工 | ||
1) химическая промышленность, химическая технология
2) преобразующая (творческая) деятельность природы
|
похожие:
更现代化
现代风化
使现代化
超现代化
现代工业
现代工艺
装备现代化
会计现代化
现代化配备
国防现代化
工业现代化
现代化管理
现代大工业
现代化水平
现代化饭店
现代化成就
实施现代化
现代化训练
使 现代化
现代化贷款
科技现代化
现代化进程
现代化建筑
现代化住宅
生产现代化
教育现代化
港口现代化
现代化之前
现代化战斗
现代化轧机
现代化程度
现代化建设
超现代化的
手段现代化
兵器现代化
企业现代化
非现代化的
现代风化壳
现代化强国
城市现代化
现代化设备
四个现代化
现代化热点
现代化武器
现代化精英
管理现代化
现代化防空
现代化措施
现代化计划
农业现代化
现代化战争
现代化分析
使工艺现代化
现代化大工业
吸收现代工艺
现代交通工具
现代轮机工程
现代化学分析
使国防现代化
现代化大都会
超现代化设备
现代化泅水衣
现代演化综论
现代放射化学
使铁路现代化
工业黑化现象
中国式现代化
现代杂环化学
使飞机现代化
现代化浮水衣
超现代化楼房
现代化炼油厂
现代生物化学
第五个现代化
现代化的装备
使武器现代化
现代化的技术
超现代化的工艺
现代化改装工程
机车车辆现代化
实现四个现代化
现代包装工艺学
现代石油工艺学
实现农业现代化
按现代工艺生产
现代橡胶工艺学
独立的现代工业
拖现代工业后腿
现代化简易引信
现代化计算方法
科学技术现代化
社会主义现代化
现代化经济体系
建设四个现代化
生产设备现代化
加强现代化管理
现代化军队整体
现代化室内装饰
现代化装备计划
现代化灌溉项目
现代化室内布置
推进现代化建设
现代化的建筑物
最现代化的房屋
技术设备现代化
现代化滤水汽车
自立的现代工业
最现代化的房子
海军现代化兵力
最现代化的飞机
实现现代化三步走
现代医学超声工程
增添现代交通工具
机床的现代化工作
现代无机化学工程
现代综合进化理论
托克劳现代化家园
现代化的创业阶段
现代化的刮板机构
现代式羊毛手工地毯
建造现代化立交工程
使工艺符合现代要求
航空技术装备现代化
争取现代化民主论坛
现代综合性进化理论
现代化支付系统行号
社会主义现代化建设
社会主义现代化国家
社会主义现代化事业
面向现代化,面向未来
改革开放和现代化建设
现代社会化大生产规律
中国管理现代化研究会
现代俄语的狂欢化特征
社会主义的现代化强国
搞社会主义现代化建设
加快推进社会主义现代化
革命化、现代化、正规化
有中国特色的国防现代化
一心一意地搞四个现代化
无骨架的现代化金属集装箱
现代化武器装备的主导部分
现代化的装备, 现代化武器
改革开放和现代化建设的航船
生产的商品化、社会化、现代化
搞四个现代化, 一定要有两手
经济的社会化、市场化、现代化
到建党一百年时基本实现现代化
面向现代化、面向世界、面向未来
实现四个现代化是新时期的总路线
搞社会主义现代化建设是基本路线
为建设社会主义现代化强国而奋斗
在推进社会主义现代化建设的过程中
经济的社会化, 市场化, 现代化
面向现代化, 面向世界, 面向未来
全面开创社会主义现代化建设的新局面
富强、民主、文明的社会主义现代化国家
坚持教育为社会主义现代化建设服务的方针
农业经济应朝着专业化、商业化和现代化发展
富强, 民主, 文明的社会主义现代化国家
农业经济应朝着专业化, 商业化和现代化发展
包括机关用房与住户用房的最现代化综合建筑物
把全党工作的重点转移到社会主义现代化建设上来
致力四化工业现代化 农业现代化 国防现代化 科技现代化
在推进社会主义现代化建设的过程中, 必须处理好各种关系, 特别是若干带有全局性的重大关系