现代化建设
xiàndàihuà jiànshè
работа в области модернизации, модернизация, усовершенствование
модернизационное строительство
xiàndàihuà jiànshè
modernization driveпримеры:
全面开创社会主义现代化建设的新局面
создавать новую обстановку на всех фронтах социалистической модернизации
一条适合我国情况的社会主义现代化建设的正确道路
правильный и отвечающий особенностям нашей страны путь для осуществления социалистической модернизации
把工作重点转移到社会主义现代化建设上来
shift the focus of our work to socialist modernization
加速四个现代化建设
speed up the four modernizations
领导现代化建设工作
exercise leadership in modernization program
全面开创社会主义现代化建设新局面
create a new situation in all fields of socialist modernization
创社会主义现代化建设新局面
create a new situation in all fields of socialist modernization
开创社会主义现代化建设的新局面
create a new situation in all fields of socialist modernization
我国现代化建设, 必须遵循速度和效益统一的原则, 正确处理两者之间的关系
в ходе модернизации китая необходимо сочетать темпы с эффективностью, налаживать их правильное соот
生态文明体制改革
【例】紧紧围绕建设美丽中国深化生态文明体制改革,加快建立生态文明制度,推动形成人与自然和谐发展现代化建设新格局。
【例】紧紧围绕建设美丽中国深化生态文明体制改革,加快建立生态文明制度,推动形成人与自然和谐发展现代化建设新格局。
реформа экоцивилизационной системы
В свете построения прекрасного Китая углублять реформу экоцивилизационной системы, ускорять создание институтов экоцивилизации, способствовать формированию новой архитектоники модернизации с ее гармоничным развитием человека и природы.
В свете построения прекрасного Китая углублять реформу экоцивилизационной системы, ускорять создание институтов экоцивилизации, способствовать формированию новой архитектоники модернизации с ее гармоничным развитием человека и природы.
加速我军的革命化现代化建设
ускорять революционизирование и модернизацию нашей армии
调整国民经济的过程, 实际上是探索适合中国情况的社会主义现代化建设道路的过程, 也是推进改革开放的过程
урегулирование народного хозяйства по существу представляет собой процесс поиска путей осуществления социалистической модернизации в соответствии с реальными условиями Китая, процесс стимулирования реформы и расширения внешних связей
改革党和国家领导制度及其他制度,是为了充分发挥社会主义制度的优越性,加速现代化建设事业的发展。
Для того, чтобы сполна реализовать преимущества социалистического строя реформированному строю руководителей партии, страны и др. , нужно ускорить прогресс работы в области модернизации.
人口过剩是国家现代化建设的绊脚石。
Перенаселенность является препятствием для национальной модернизации.
在推进社会主义现代化建设的过程中, 必须处理好各种关系, 特别是若干带有全局性的重大关系
в ходе социалистической модернизации необходимо правильно наладить соотношения разных аспектов, особенно несколько отношений, имеющие важное значение для общих интересов
坚持教育为社会主义现代化建设服务的方针
придерживаться курса на развитие образования в интересах социалистической модернизации
пословный:
现代化 | 建设 | ||
1) строить, созидать; создание, созидание; конструктивный
2) строить, сооружать; стройка, строительство; строительный
|