玻璃杯
bōlibēi
стеклянный стакан
bōlibēi
стаканстеклянный стакан
bōlibēi
стакан; бокалbō li beī
drinking glassbōlibēi
glass; tumblerglass bowl
частотность: #27718
в русских словах:
гранёный
гранёный стакан - 有棱的玻璃杯
доливать
долить молока в стакан - 再往玻璃杯里添上些牛奶
задевать
я задел рукавом стакан и опрокинул его - 我的袖子碰了玻璃杯, 把它弄倒了
лопаться
стакан лопнул - 玻璃杯裂了
непокрытый
непокрытый стакан - 无盖玻璃杯
подстаканник
[玻璃杯]杯托 [bōlibēi]bēituō
ронять
уронить со стола стакан - 把玻璃杯从桌子上碰掉
треснуть
стакан треснул - 玻璃杯裂了
хрустальный
хрустальный стакан - 水晶玻璃杯
чистый
чистый стакан - 干净的玻璃杯
синонимы:
примеры:
有棱的玻璃杯
гранёный стакан
再往玻璃杯里添上些牛奶
долить молока в стакан
我的袖子碰了玻璃杯, 把它弄倒了
я задел рукавом стакан и опрокинул его
玻璃杯裂了
стакан лопнул
无盖玻璃杯
непокрытый стакан
把玻璃杯从桌 子上碰掉
уронить со стола стакан
水晶玻璃杯
хрустальный стакан
干净的玻璃杯
чистый стакан
把牛奶从瓶子里倒到玻璃杯里去。
Pour milk out of the bottle into the glass.
玻璃杯摔得粉碎。
The glass was smashed to pieces.
这箱玻璃杯一路上磕磕碰碰的,碎了不少。
This box of glasses has been bumped about all the way here and quite a few pieces are broken.
把玻璃杯排好,我来斟酒。
Line up the glasses and I’ll fill them.
他失手打碎了一个玻璃杯。
He lost hold of the glass and broke it.
我不小心把玻璃杯摔了。
I accidentally broke a glass.
玻璃杯打碎了。
Стакан разбился.
那只玻璃杯坠地后依然完好无损。
The glass remained intact after being dropped.
玻璃杯从桌子上掉下来摔破了。
The glass dropped from the table and was smashed to pieces.
玻璃杯上有一道裂痕。
The glass has a crack.
这个玻璃杯是半空的还是半满的?
Стакан наполовину пуст или наполовину полон?
玻璃杯炸了
Стакан треснул
打碎所有的玻璃杯
перебить все стаканы
带有圆点花纹的玻璃杯
стакан с узором в горошек
是啊,不坏。附带一提,卓尔坦,为什么我们用大啤酒杯喝?我发誓我有看到一些玻璃杯…
Неплохо. Кстати говоря, Золтан, а почему мы пьем из кружек? Я видел тут стаканы...
在红果满枝外面的阳台上——德尔塔中心一处时尚的商务午餐地点,玻璃杯在满桌的牡蛎之间交错碰撞。有人不知道该吃什么。有人推荐酸橘汁腌鱼。有人遮住双眼,想要遥望海湾的对岸……
На террасе модного ресторанчика с бизнес-ланчами в центре Дельты — Les Fruits de Fond — подается закуска из устриц и слышится перезвон бокалов. Кто-то никак не выберет, что заказать. Кто-то советует севиче. Кто-то смотрит на другой берег бухты, приставив ладонь ко лбу козырьком...
“是啊,我也喜欢!”现在她的声音变得像少女一样尖锐起来。“我们冰冻了玻璃杯,我拆开自行車的包装,还有个有小白兔的宠物动物园……”
Да, я тоже! — радостно соглашается она тонким детским голоском. — Мы украсили бокалы, я развернула подаренный мне велосипед, а еще были белые кролики из контактного зоопарка...
“那你为什么还要在这里浪费时间?”金咳嗽着。“他在外面。在马丁内斯。没人看着他,也∗没有任何掩护∗。你得过去……”他咳得厉害,抓起一只玻璃杯。
«Так чего ж вы тратите время здесь? — кашляет Ким. — Он там, в Мартинезе. Без надзора, ∗без прикрытия∗. Вам нужно туда...» Задохнувшись, он хватает стакан.
一玻璃杯量的海水倾泄而出——有些海藻。除此之外别无其他。
Наружу выливается где-то стакан воды, выпадает комок водорослей. Больше ничего нет.
呃,叶奈法,我们没有玻璃杯。用马克杯喝行吗?
Ох, Йен... Рюмок у нас нет. Будешь из кубка пить?
在这么小的公寓里养一条象阿尔萨斯的大狼狗真是麻烦,当你拿着一盘玻璃杯时,它似乎老是挡道。
The trouble with having a big dog like an Alsatian in a small flat is that it always seems to be in the road when you are carrying a tray of glasses.
这些玻璃杯十分昂贵, 因此请小心些。
These glasses are very expensive so please be careful with them.
高杯酒一种在烈性酒例如威士忌中加入水或汽水的饮料,饮用时盛于高玻璃杯中
A cocktail served in a tall glass and consisting of liquor, such as whiskey, mixed with water or a carbonated beverage.
他喝光了一玻璃杯牛奶。
He drank up a tumbler of milk.
玻璃杯落在地上碎成破片。
The glass fell to the floor and broke into fragments.
小女孩不小心碰落了玻璃杯。
The little girl knocked the glass off by accident.
他把玻璃杯打翻了。
He knocked a glass over.
经详细检查后发现一只玻璃杯上留有指纹印。
A minute examination revealed fingerprints on a glass.
你这个笨家伙--这是你今天打碎的第二个玻璃杯!
You clumsy oaf that’s the second glass you’ve broken today!
他把玻璃杯稳稳地放在架子上。
He poised the glass on the shelf.
玻璃杯打得粉碎。
The glass shattered.
玻璃杯掉在地上摔碎了。
The glass slivered when it fell.
他将酒倒入一只高脚玻璃杯中。
He poured wine into a glass with a tall stalk.
她看到了空玻璃杯和茶杯,知道房间里来过三个人。
She has seen empty glass and teacup, and has known that has been three men inside the room.
他将玻璃杯子倒置。
He turned the glass upside down.
杰克为什么走了?他手里拿着玻璃杯子,问道。史密斯先生说:啊,事实就是如此,这你也是知道的。
Why did Jack leave? he asked, his hand round the glass. Oh, just one of those things, Mr Smith said, you know the way it is.
普鲁登斯拿起一个干净的玻璃杯,开始兴致勃勃地用抹布擦拭着上面看不见的水渍。
Пруденс берет чистый стакан и принимается натирать его тряпкой, тщательно оттирая пятнышки.
举起看不见的玻璃杯,你要喝下去!
Поднять невидимый стакан. Вы бы за это выпили!
一个穿着过浆围裙的古板女人,用一块干净的抹布擦着玻璃杯。当你走近吧台时,她那锐利的蓝色眼睛一直盯着你。
Сухопарая женщина в накрахмаленном переднике чистой тряпкой протирает стакан. Вы подходите к бару, и она вонзает в вас стальной взгляд голубых глаз.
扎勒斯卡尔啧啧地表示不同意,听起来就像是被拔出的牙齿在玻璃杯里晃荡的声音。
~Залескар неодобрительно цокает. Звук такой, словно зубы клацают по стеклу.
你们的玻璃杯碰撞的声音在森林里回响,而恶魔牙齿狂乱打颤的声音则稍许破坏了这一和谐。
Звон бокалов эхом разносится по лесу, контрастируя с отвратительным скрежетом демонических зубов.
她脸上柔软的线条化为一个热情的微笑。她把玻璃杯放到吧台上,大方地给你倒了一大杯琥珀色的液体。
Ее лицо озаряется теплой улыбкой. Она ставит стакан на стойку и щедро наливает вам янтарного напитка.
她转身离开你,继续擦着玻璃杯,她的眼神在酒馆四周飘忽不定,一副心不在焉的样子。
Она отворачивается и продолжает полировать стакан. Взгляд ее перескакивает с одного на другое, ни на чем не задерживаясь.
如果你们有发现星光酒保又打破玻璃杯,请通知管理部门。自从经营游乐园的天才们决定要用没有手能摇饮料的机器人来做酒保,过去这几个月,我们花了好几千元买玻璃杯。我也建议不要惹它生气。不管你相不相信这个“星际控制台”系统,它的人工智慧还是有点侵略性,我们可不希望再有什么意外。
Если вы заметили, что Звездный бармен бьет стаканы, сообщите руководству. За последние несколько месяцев мы потратили тысячи долларов на посуду а все потому, что гении, которые управляют парком, решили, что напитки должен смешивать безрукий робот. Кроме того, не советую вам его злить. Можно доверять этой системе "Звездный диспетчер", можно не доверять, но факт остается фактом: его ИИ достаточно агрессивен, а новые происшествия нам совсем не нужны.
пословный:
玻璃 | 杯 | ||
1) стекло, стеклянный, стекольный, в сложных терминах витро-; гиало-, гиа-
2) сленг гомосексуалист, гей (англ. boy love)
|
чашка; чайная чашка; винная чарка, кубок; рюмка (также счётное слово)
|