理财
lǐcái
управлять финансами; упорядочивать финансы; финансы
упорядочивать финансы; управлять финансами; управление капиталом; управление финансами
lǐcái
упорядочивать финансы; вести финансовые делаlǐ cái
管理财物或财务:当家理财 | 理财之道。lǐcái
[manage money matters; administer financial transactions] 管理财物
当家理财
理财能手
lǐ cái
管理财务。
易经.系辞下:「理财正辞,禁民为非曰义。」
文明小史.第四十八回:「银行为理财之源,不善于理财,一样事都不能做。」
lǐ cái
financial management
finance
lǐ cái
manage money matters; conduct financial transactions:
理财之道 the way of managing financial affairs
他很会理财。 He is good at managing money matters.
manage money matters
lǐcái
manage money matters
我的老板善于理财。 My boss is good at managing money matters.
治理财物。
частотность: #10752
в русских словах:
АФУ
(административно-финасовое управление) 行政管理财务处
примеры:
租赁会计的理财方法
financing method of accounting for leases
理财之道
the way of managing financial affairs
他很会理财。
Он отлично справляется с финансами.
立遗嘱处理财产的自由
freedom of testamentary disposition
整理财政
regulate finances
我的老板善于理财。
Мой босс отлично управляет финансами.
啊,噬渊行者!容我自我介绍一下。我叫威·蕾恩。我专为威财团处理财务和债务。
А! Пилигрим Утробы! Позволь представиться. Меня зовут Верайн. Я занимаюсь активами и пассивами картеля Ве.
是阿,我不过是招待客人打理财务好给你个容身之所罢了。是啊,这算不了什么。
О, да, любимая. Прием гостей, зарабатывание монет и поддержание дома - это не занятие. Так, пустяки.
∗一枚∗硬币。也是第一笔钱了。想象一下,你要雇人帮你打理财富得需要多少枚硬币。
∗Одну∗ монетку. Первую в долгой череде. Представь, сколько монеток понадобится, чтобы нанять человека, который поможет тебе управлять богатством.
他凭着自己的理财本领得到了这个职位。
He got the position on the strength of his skill in finance.
他妻子是一位审慎的理财人。
His wife is a prudent manager of money.
让渡书处理财产或不动产产权转让的法律业务分支
The branch of legal practice dealing with the conveyance of property or real estate.
начинающиеся: