瑞典人
ruìdiǎnrén
швед, шведка, шведы
ruìdiǎnrén
шведШведы
ruì diǎn rén
SwedeSwede; the Swedish
в русских словах:
швед
瑞典人 ruìdiǎnrén
синонимы:
相关: 意大利人, 缅甸人, 西方人, 阿拉伯人, 日本人, 美国人, 犹太人, 捷克人, 芬兰人, 德国人, 比利时人, 苏格兰人, 波兰人, 波斯人, 乌拉圭人, 突尼斯人, 土耳其人, 奥地利人, 澳大利亚人, 巴西人, 智利人, 委内瑞拉人, 伊拉克人, 英国人, 印度人, 科威特人, 墨西哥人, 玛雅人, 黎巴嫩人, 肯尼亚人, 塞尔维亚人, 瑞士人, 新加坡人, 哥伦比亚人, 希腊人, 古巴人, 荷兰人, 吉普赛人, 加纳人, 尼泊尔人, 欧洲人, 尼日利亚人, 莫斯科人, 库尔德人, 西班牙人, 犹太人, 印第安人
примеры:
[直义] 像瑞典人在波尔塔瓦城下一样消失了.
[释义] 完全不知下落, 完全不露面.
[例句] Иван Иванов, отыскав взглядом агронома Корнева, сказал: «Пропал как швед под Полтавой!» 伊万·伊万诺夫用眼睛找了农艺师科尔涅夫一阵以后说: "像瑞典人在波尔塔瓦城下一样, 不知道到哪里去了!"
[释义] 完全不知下落, 完全不露面.
[例句] Иван Иванов, отыскав взглядом агронома Корнева, сказал: «Пропал как швед под Полтавой!» 伊万·伊万诺夫用眼睛找了农艺师科尔涅夫一阵以后说: "像瑞典人在波尔塔瓦城下一样, 不知道到哪里去了!"
пропал как швед под полтавой
我是瑞典人
Я швед!
他是瑞典人。
He is a Swede.
瑞典人大部分是金发的。
The generality of Swedes are blond.
瑞典人会骄傲地答道:“两次,长官。”这样的练习进行了好多天。
The Swede would answer with pride: "Both, sir! " For many days this practice continued.
联合国/瑞典教育人员遥感教育训练班
курсы Организации Объединенных Наций/Швеции по подготовке преподавателей в области дистанционного зондирования
瑞典政府对残疾人十年的捐款信托基金
Целевой фонд для взноса правительства Швеции на цели Десятилетия инвалидов
瑞典将严惩威胁世界之人。准备好开战吧。
Швеция накажет тех, кто несет угрозу миру. Готовьтесь к войне.
阿富汗残疾人综合方案项目支助瑞典信托基金
Целевой фонд Швеции для проекта "Поддержка комплексной программы помощи инвалидам в Афганистане"
开发署/瑞典加强拉脱维亚国家人权事务处能力信托基金
Целевой фонд ПРООН/Швеции для развития потенциала управления по правам человека в Латвии
开发署/瑞典支助老挝人民民主共和国科技和环境行动信托基金
Целевой фонд ПРООН/Швеции для поддержки деятельности в области науки, техники и охраны окружающей среды в Лаосской Народно-Демократической Республике
恩耶尔布雷克特·恩耶尔布雷克特松(Engelbrekt Engelbrektsson? -1436, 瑞典反对丹麦人统治的人民起义领袖, 人民英雄)
Энгельбрект Энгельбректсон
使人类发展报告和人类发展指数对性别问题具有敏感性瑞典信托基金
Шведский целевой фонд для подготовки докладов о развитии людских ресурсов и расчета индекса людских ресурсов с учетом разбивки по полу
“瑞典希望看到科学界的领军人物。我们将评出诺贝尔科学奖。”
«Швеция высоко ценит научный успех. Давайте выясним, кто лучше всех развивает свою науку».
我是瑞典之王!今日,我将用鲜血终结你垂头丧气的人民所面临的不公。你的末日到了。
Я король Швеции! И сегодня я смою вашей кровью все несправедливости, учиненные вашему разоренному и угнетенного народа. Пришел ваш конец!
我是瑞典之王!你可以夺取我的土地、人民和国家,但却永远无法征服瓦萨王朝。
Я король Швеции. Вы можете захватить мою землю, мой народ, мою страну, но вам никогда не завладеть домом Васы.
瑞典显然会成为一个受益者,而葡萄牙却会遭受沉重的打击,因为大批的纺织工人会失业。
Швеция бы явно оказалась при этом в выигрыше, в то время как Португалия бы сильно пострадала из-за большого количества увольнений в текстильной отрасли.
1970年至1995年期间,瑞典的人均GDP落后于富有的经合组织成员国平均水平18%。
С 1970 по 1995 годы уровень ВВП на душу населения Швеции отставал от среднего уровня богатых стран Организации экономического сотрудничества и развития приблизительно на 18%.
在瑞典,已逐渐形成了一套极好的制度,以保护公民个人不受专横和不称职的政府官员的欺压。
Sweden has evolved an excellent system for protecting the individual citizen from high-handed or incompetent public officers.
瑞典正为诺贝尔文学奖物色候选人。让我们证明自己是最具文学涵养的文明,赢下这久负盛名的奖项吧。
Швеция вручает Нобелевскую премию по литературе. Давайте докажем всем, что мы по праву заслуживаем эту награду.
瑞典正在为诺贝尔和平奖物色候选人。让我们证明自己是最热爱和平的文明,赢下这久负盛名的奖项吧。
Швеция вручает Нобелевскую премию мира. Давайте докажем всем, что мы по праву заслуживаем эту награду.
呵,世界舞台上的新人啊。欢迎,我是古斯塔夫二世·阿道夫,着名的瑞典之王。在我的宫廷中最好循规蹈矩哦。
О, новичок на мировой арене! Приветствую вас, я Густав Адольф, знаменитый король Швеции. Ведите себя тихо при моем дворе.
瑞典正在为诺贝尔物理学奖物色候选人。让我们证明自己是科技最为发达的文明,赢下这久负盛名的奖项吧。
Швеция вручает Нобелевскую премию по физике. Давайте докажем всем, что мы по праву заслуживаем эту награду.
把伟人作为礼物赠送给城邦可获得90点 影响力。友好宣言後,瑞典及其盟友的伟人诞生速度提升10%。
При передаче великого человека городу-государству влияние на него растет на 90. При дружбе появление великих людей ускоряется на 10% у обеих сторон.
пословный:
瑞典 | 典人 | ||