申报单
shēnbàodān
декларация (таможенная, налоговая)
shēnbàodàn
декларация (напр., таможенная)shēnbào dān
бланк для заявки, заявленияshēnbàodān
декларация; заявлениеshēn bào dān
declaration formshēnbàodān
customs declaration formв русских словах:
декларировать
2) (на таможне) 申报, 填写申报单
примеры:
他帮助我填写所得税申报单。
He assist me with my income tax return.
单一窗口单一申报制度
система "открытого окна" и "единого файла"
简单来说就是未申报收入。
В ваших незадекларированных доходах.
凡申报刻制公章的单位,必须经总社批准成立
Все организации, сообщающие о необходимости изготовления печати организации, обязаны пройти оформление с утверждением со стороны головного агентства
пословный:
申报 | 报单 | ||
1) докладывать, рапортовать, доносить, сообщать, доводить до сведения (вышестоящих)
2) ходатайствовать; апеллировать; декларировать (товары на таможне...)
«Шэньбао» (газета в Шанхае) |
1) заявка на обложение пошлинами (налогом); [таможенная] декларация
2) авизо
3) объявление
4) устар. повестка, извещение (напр., родным и друзьям экзаменующегося о получении им учёной степени; при системе государственных экзаменов); уведомление (особенно о смерти)
|