疑心病
yíxīnbìng
мнительность, болезненная подозрительность
болезненная подозрительность
yíxīnbìng
мнительность; болезненная, излишняя подозрительностьyíxīnbìng
指多疑的心理。yí xīn bìng
多疑、不安的心理现象。
如:「他这个人疑心病很重,你在他手下做事,要小心一点。」
yí xīn bìng
a suspicious frame of mind:
犯疑心病 be oversuspicious (paranoiac)
yíxīnbìng
1) suspicious frame of mind
2) hypochondria
多疑的心理状态。
частотность: #63681
синонимы:
相关: 白喉, 白化病, 百日咳, 白血病, 败血病, 败血症, 肠炎, 胆石病, 蛋白尿, 低烧, 动脉硬化, 风寒, 风湿病, 副伤寒, 腹水, 高血压, 关节炎, 冠心病, 汗脚, 黑热病, 喉炎, 坏疽, 坏血病, 黄热病, 黄萎病, 过敏, 甲状腺肿, 结膜炎, 结石, 静脉曲张, 枯草热, 溃疡, 麻疹, 马鼻疽, 慢性病, 脑积水, 脑瘤, 脑膜炎, 脑震荡, 尿毒症, 皮肤病, 破伤风, 气管炎, 热病, 软骨, 软骨病, 腮腺炎, 舌炎, 神经衰弱, 肾病, 肾炎, 肾盂炎, 食物中毒, 水痘, 宿疾, 糖尿病, 痛风, 脱肛, 胃病, 胃溃疡, 胃下垂, 胃炎, 下疳, 心脏病, 猩红热, 羞明, 雪盲, 血栓, 血友病, 血肿, 雅司病, 夜游, 远视, 云翳, 佝偻病, 痱子, 传染病, 骨癌, 动脉瘤, 紧张症, 心肌梗塞, 肾结石, 鼻炎, 胃穿孔, 咽喉炎, 肥胖症, 过敏症, 铅中毒, 胆囊炎, 阴道炎, 角膜炎, 耳鸣, 脊椎炎, 结肠炎, 乳腺炎
примеры:
犯疑心病
be oversuspicious (paranoiac)
在这里左转。这是我父亲在他的疑心病越来越重的时候设置的奇特双重保安措施。
Здесь нужно налево. Когда у моего отца как-то случился приступ паранойи, он установил здесь защитную систему.
哦,等你找到伊思本……如果你认为我有疑心病的话……要让他信任你可不太容易。
Да, и когда найдешь Эсберна... Если думаешь, что у меня паранойя... Скажем так, его доверия будет добиться непросто.
我都是实话实话,你们这些猎人怎么疑心病那么重…
Я говорю правду. Вы, охотники, больно подозрительные.
疑心病比较重的人,可能还会认为这是间拷问室。
Человек недоверчивый мог бы подумать, что это комната для допросов.
пословный:
疑心 | 心病 | ||
1) подозрение, недоверие; сомнения, страхи
2) предполагать, подозревать; строить догадки
|