疾风劲草
jí fēng jìng cǎo
при сильном ветре [познаётся] стойкая трава обр. настоящая стойкость проявляется в трудное время; испытание бедой — лучшая проверка; проявить стойкость, выстоять; стойкость
сильный ветер и стойкая трава
jí fēng jìn cǎo
在猛烈的大风中,只有坚韧的草才不会被吹倒。比喻只有经过严峻的考验,才知道谁真正坚强。jífēng jìng cǎo
在猛烈的大风中,只有坚韧的草才不会被吹倒。比喻在大风浪或艰苦危急之中,只有立场坚定、意志坚决的人才经得起考验。也说疾风知劲草。jí fēng jìng cǎo
经过猛烈大风的吹袭,才知道坚韧的草挺立不倒。比喻在艰难困苦的环境下,才能考验出人的坚强意志和节操。
周书.卷三十四.裴宽传:「被坚执锐,或有其人,疾风劲草,岁寒方验。」
jí fēng jìng cǎo
lit. sturdy grass withstands high winds (idiom)
fig. strength of character is revealed in a crisis
jífēngjìngcǎo
Adversity tests strength of character.见“疾风知劲草”。
частотность: #67981
примеры:
疾风知劲草。
The strong wind reveals the strength of the grass.
疾风知劲草,切记。
В битве каждый проявляет свой истинный характер. Помни об этом.
疾风知劲草,烈火见真金。
Sturdy grass withstands high wind; true gold stands the test of fire.
疾风劲吹,海浪汹涌。
The wind blew hard and the sea was billowing.
пословный:
疾风 | 劲草 | ||