病症
bìngzhèng
болезнь, заболевание, расстройство, нарушение
Тревога
симптом болезни
bìngzhèng
симптом болезниbìngzhèng
病:专治疑难病症。bìngzhèng
[illness; disease] 即疾病
bìng zhèng
疾病的症状徵候。
初刻拍案惊奇.卷三十八:「只因一个富翁,也犯着无儿的病症,岂知也系有儿,被人藏过。」
bìng zhèng
disease
illness
bìng zhèng
malady; disease; illnessbìngzhèng
disease; illnessdisorder
疾病。
частотность: #12682
в русских словах:
анамнез
〔阳〕〈医〉既往病症, 病史. психиатрический ~ 精神病病史.
киберхондрия
网络疑病症 wǎngluò yíbìngzhèng
недуг
疾病 jíbìng, 病症 bìngzhèng
обострение
обострение болезни - 病症增重
определять
определять болезнь - 诊断病症
синонимы:
примеры:
病症增重
обострение болезни
这种病症难以确诊。
The case defies diagnosis.
官能(性)病症
функциональный заболевание; функциональное заболевание
秘蓝岛的森林中蕴藏着许多的秘密,其中之一就是某种名叫碧蓝金鱼草的稀有植物,这种植物据说是一种万能药,可以医治所有的病症与伤痛。
Леса острова Лазурной Дымки хранят много тайн. Например, здесь можно отыскать редкое растение, которое зовется лазурный львиный зев. Некоторые считают его настоящей панацеей от всех болезней.
梅瑞尔的病症让人困扰。我之前见过相似的病症,但我想不起来它的名字了……
Болезнь Мерила беспокоит меня. Мне и раньше доводилось видеть нечто подобное, но я не знаю, как это называется...
去和我的朋友谈谈吧。我叫她艾丽。她从守护者圣殿上次还在运作时就一直住在这儿了。如果这里有什么有关魔法病症的书籍,她应该知道要去哪儿找。
Поговори с моей подругой. Я зову ее Ари. Она живет здесь, в Оплоте Хранителя, еще с тех пор, как его активно использовали. Если здесь есть книга о магических недугах, то Ари знает, где ее искать.
看啊!它就在我们的眼皮底下。“治疗罕见病症的奥术指南”。温顺的小东西。大多数书籍只不过想要被掸掉灰尘,有人时不时去翻看一下罢了。我们会把暗夜井能量留在这儿,它就会乖乖跟着你走了。
О, смотри! Она была прямо у нас под носом. "Редкие болезни: руководство для чародеев". Такая застенчивая. Большинство книг просто хочет, чтобы с них стирали пыль и читали время от времени. Мы оставим фиалы с энергией Ночного Колодца, и она покорно разрешит тебе взять ее с собой.
如果这个世界上真的有能治好一切病症的灵丹妙药就好了,那我一定会不惜一切代价…
Я бы отдал всё за лекарство, способное исцелить её болезнь...
身体不舒服可是要紧事,很可能是严重病症的预兆。
Закрывать глаза даже на незначительные боли не стоит. Часто они предшествуют серьёзному заболеванию.
这样一来,难免消化不良,或者闹出这样那样的病症…
Таким образом, случаев несварения не избежать, не говоря уже о других болезнях...
「这毒液会驱除你身体中的病症,但过程并不好受,你也不一定活得下来。芳瑞卡的祝福总是变化莫测。」 ~芳瑞卡的侍僧索罗恩
«Яд очистит твое тело от болезни, но это мучительный процесс, и ты можешь его не пережить. Благословения Фарики непостоянны». — Солон, служитель Фарики
在这里,我能给几乎任何轻微病症调制出相应的药剂。
У меня найдется все, что нужно для приготовления лекарства почти от любой болезни.
在这里,我能给几乎任何轻微病症调制出相应的药水。
У меня найдется все, что нужно для приготовления лекарства почти от любой болезни.
我知道——因为我,跟你一样,也疯了。我只是把自己的病症隐藏地更好一些。而且,我很有钱。
Я знаю, потому что сама безумна. Просто я лучше скрываю свой недуг. К тому же, я богата.
急性酒精中毒的病症确实可能跟他的死因有关:极度混乱,呼吸抑制,无法预测的行为…
Некоторые проявления серьезного алкогольного отравления, безусловно, сыграли свою роль: сильная дезориентация, угнетение дыхательной функции, непредсказуемое поведение...
一只冰球形状的漂亮小瓶子,里面的紫色液体能引起从热潮红到军事级精神错乱的所有病症。然而,如果拥有足够的耐受性,它能让任何天气状况都变得温和起来——哪怕只是一小会儿。
Красивая плоская баночка с фиолетовой жидкостью, от которой тебя может бросить в жар или в психоз вселенского масштаба. Однако людям с крепким здоровьем этот препарат поможет скрасить любой день. Пусть и ненадолго.
精神变态者一个有反社会人格病症的人尤指有侵犯性、变态、犯罪或不道德行为的人
A person with an antisocial personality disorder, especially one manifested in aggressive, perverted, criminal, or amoral behavior.
精神病理学对精神或行为方面的病症的起因、发展和症状的研究
The study of the origin, development, and manifestations of mental or behavioral disorders.
拟精神幻觉的能引起幻觉、幻想或其它精神病症状的,用于药物
Tending to induce hallucinations, delusions, or other symptoms of a psychosis. Used of a drug.
安定药镇定性药物,用来减轻紧张状态或焦虑并治疗精神病症
Any of various depressant drugs used to reduce tension or anxiety and to treat psychotic states.
综合症状形成综合病症的全部因素、病症、或疾病或失调外在表象的综合特征
The combination of factors, symptoms, or signs of a disease or disorder that forms a syndrome.
水疗法水的外用和内服,作为各种病症的治疗方法
Internal and external use of water as a therapeutic treatment for all forms of disease.
这种病...这种“腐疫“...听起来好像家园森林里传来的那种病症啊...
Эта болезнь... "Гниль"... очень похоже на ту хворь, что пришла в родной лес.
我已经不在乎你是不是真的理解我了!很多人都会嘲笑这种看起来完全无理智的神经病症状,但这样恰恰就对了,太荒谬了,说这事荒谬就是因为什么梦魇,还有吓唬小孩儿的“床下的恐怖食尸鬼”什么的。
Неважно, понимаете вы меня или нет! Многие вообще смеются над этим беспричинным страхом... Но в том-то все и дело, что он беспричинный: он иррационален, как боязнь темноты, как детский кошмар, что под кроватью прячется чудовище с длинными когтями...
辐射中毒是常见的病症,但我们几乎能治愈所有病症。
Радиационное отравление очень распространенное заболевание, но мы умеем лечить практически что угодно.
похожие:
眶病症
疑病症
脾病症
龈病症
遗病症
合病症
共病症
恐病症
耳病症
睑病症
酶病症
杂病症
舌病症
牙病症
肺病症
虑病症
肾病症
蜱病症
脑干病症
虹膜病症
间脑病症
脑膜病症
睾丸病症
疑难病症
肌腱病症
筋膜病症
梦行病症
经济病症
土壤病症
心包病症
诊断病症
调节病症
转运病症
滑膜病症
密集病症
骶骨病症
皮肤病症
补体病症
精囊病症
散发病症
粘膜病症
癔病症状
关节病症
阴茎病症
耳廓病症
胰腺病症
沼地病症
外耳病症
颈部病症
现在病症
阴道病症
果糖病症
转化病症
外阴病症
驱散病症
血液病症
泪腺病症
动脉病症
直肠病症
冲脉病症
官能病症
眼科病症
夜惊病症
晚期病症
扩散病症
菌血病症
肌肉病症
儿科病症
垂体病症
屈光病症
脊柱病症
中耳病症
既往病症
尿道病症
静脉病症
角膜病症
乳房病症
癌病症学
乳突病症
戊糖病症
尾骨病症
血管病症
胆囊病症
上焦病症
胰岛病症
综合病症
卵巢病症
眼球病症
视束病症
泌乳病症
滑囊病症
外科病症
韧带病症
视路病症
胸腺病症
眩晕病症
胶原病症
食管病症
迷路病症
前庭病症
妊娠病症
缺乏病症
膀胱病症
白睛病症
子宫病症
结膜病症
巩膜病症
背部病症
鼓膜病症
瞳孔病症
胎儿病症
心系病症
胸膜病症
阴囊病症
疑病症患者
神经丛病症
内分泌病症
肾血管病症
月经病症状
听神经病症
眼运动病症
面神经病症
主动脉病症
乳头肌病症
胃肠道病症
二尖瓣病症
晶状体病症
氨基酸病症
白细胞病症
输精管病症
副神经病症
神经根病症
血凝固病症
玻璃体病症
泌尿道病症
肾小管病症
癫痫性病症
肾上腺病症
三尖瓣病症
视神经病症
前列腺病症
肾病症候群
带下病症状
代谢性病症
产后病症状
网络疑病症
肿瘤病症学
癌病症恐怖
铜代谢病症
鼻共鸣病症
颅神经病症
铬代谢病症
心瓣膜病症
计算机病症
心血管病症
甲状腺病症
睫状体病症
肾小球病症
视网膜病症
锰代谢病症
红细胞病症
铁代谢病症
硒代谢病症
锌代谢病症
治疗病症的
子宫颈病症
性分化病症
泪系统病症
下尿道病症
咽鼓管病症
口齿科病症
淋巴管病症
肌神经病症
营养性病症
鼻泪管病症
磷代谢病症
强迫性病症
血小板病症
钙代谢病症
软组织病症
钴代谢病症
嗅神经病症
垂体前叶病症
关节软骨病症
肺动脉瓣病症
肩部滑囊病症
隐性遗传病症
垂体后叶病症
眼睑变性病症
镁代谢性病症
内分泌腺病症
过敏既往病症
免疫系统病症
遗传病症特质
功能性骨病症
继发性疑病症
肿瘤相关病症
职业性肺病症
卟啉代谢病症
肩部肌腱病症
动眼神经病症
淋巴细胞病症
外阴阴道病症
外展神经病症
皮肤卟啉病症
显性遗传病症
溶酶体酶病症
主动脉瓣病症
神经垂体病症
皮肤病病症学
酸碱平衡病症
垂体其他病症
椎体外束病症
滑车神经病症
皮肤血管病症
睾丸功能病症
眼球变性性病症