盘曲
pánqū
извиваться; вьющийся (о горной дороге)
pánqū
〈书〉曲折环绕:古树枝干盘曲│山路盘曲而上。也作蟠曲。pán qū
迂回屈曲。
宋书.卷六十七.谢灵运传:「石参差,山盘曲。」
pán qū
coiled
entwined
tortuous
pán qū
(书) tortuous; zigzaggingpánqū
winding; spiraling; coilingcoiling; crumple; tray koji; twist
盘旋曲折。
曲折环绕。
частотность: #54962
синонимы:
примеры:
几乎没有拉尼卡人知道,这个世界的隐密汪洋之还遍布有广阔暗礁。海底深处仅得泛蓝微光,人鱼在此悉心照料盘曲交错的珊瑚丛,进而维系整个赖此为生的深洋生态。
Лишь немногие жители Равники знают об исполинских рифах в невидимом океане своего мира. Глубоко под огромными воронками, там, где темнеет голубой свет, мерфолки ухаживают за питающими придонную экосистему коралловыми лабиринтами.
虚色(此牌没有颜色。)盘曲穿刺对目标生物造成2点伤害,对另一个目标生物造成3点伤害,对第三个目标生物造成4点伤害。如果本回合中曾以此法受到伤害的生物将死去,则改为将它放逐。
Лишение (У этой карты нет цвета.)Змеиный Шип наносит 2 повреждения целевому существу, 3 повреждения другому целевому существу и 4 повреждения третьему целевому существу. Если существо, которому таким образом были нанесены повреждения, должно умереть в этом ходу, изгоните его вместо этого.