直属
zhíshǔ
непосредственно принадлежать, подчиняться; приданный, непосредственно подчинённый, при (ком/чём)
直属部队 приданная часть, часть непосредственного подчинения
教育部直属高等学校 высшие учебные заведения при Министерстве образования
zhíshǔ
прямого подчинения; прямо [непосредственно] подчинятьсянепосредственное подчинение
zhíshǔ
① 直接隶属:这个机构是直属文化部的。
② 直接统属的:直属部队 | 国务院直属机关。
zhíshǔ
[directly under; be affiliated to] 直接归辖管属
直属机关
zhí shǔ
直接隶属。
如:「中央研究院直属于总统府。」
zhí shǔ
directly subordinatezhí shǔ
directly under; directly subordinate to:
国务院直属机关 departments directly under the State Council
zhíshǔ
be directly subordinate to直接管辖或隶属。
частотность: #9089
в самых частых:
в русских словах:
Агентство социального страхования и пенсии при Правительстве Республики Таджикистан
塔吉克斯坦共和国政府直属社会保险与养老金机构
лаврский
〔形〕(直属东正教最高会议的)(男)大寺院的.
линейный руководитель
直接领导人, 直属领导人
при
2) (указывает на подчинение, отнесённость к чему-либо) 附有 fùyǒu, 附设[有] fùshè[yǒu]; (о сопровождающем человеке) 伴随 bànsuí, 直属 zhíshǔ (под управлением, подчинением кому/чему-либо)
высшее учебное заведение при Министерстве образования - 教育部直属高等学校
фирменный
2) (某工商机关、企业) 附设的, 直属的(指商店等)
фирменный магазин
1) (магазин производителя) 直属商店
синонимы:
примеры:
直属部队
приданная часть, часть непосредственного подчинения
中央直属
центр держит под своим непосредственным руководством; непосредственно подчинённый центру
直属队
подразделения (части) прямого подчинения
副书记官长直属办公室
Immediate Office of the Deputy Registrar
检察官和副检察官直属办公室
Канцелярия обвинителя и заместителя обвинителя
综合支助事务处处长直属办公室
канцелярия начальника Объединенных вспомогательных служб
人民委员会议直属国家促裁委员会公报
Бюллетень государственной арбитражной комиссии при Совете Народных Комиссаров
加盟共和国经济会议直属高等仲裁委员会
Высшая арбитражная комиссия при экономическом совещании союзной республики
与60多个直属和分包工厂建立了合作关系
создала отношения сотрудничества с более чем 60 дистрибьюторами и производственными предприятиями
国务院直属机关
departments directly under the State Council
中央直属机关
departments under the Party Central Committee
электронная торговая площадка транспортных услуг 运输服务电子贸易平台(俄罗斯联邦交通部直属运输服务中心的设计方案)
ЭТП ТУ
直属于
непосредственно подчиняться кому-чему
接到「七星」的直属命令,要求我们在此盘查有没有可疑人士。
Приказ от Цисин. Мы должны проверять всех проходящих здесь людей.
对于我们这些直属骑士来说,最荣耀的事情莫过于随大团长一同远征。
Для рыцаря не может быть ничего более благородного, чем шанс отправиться в экспедицию вместе с магистром ордена.
硬币落在你的手心,仿佛它一直属于那里。燕儿归来了。
Монетка ложится тебе в руку, словно ей там самое место. Ласточка возвращается домой.
说实话,这黑漆漆的镜片让你真心∗看的∗不太清楚,不过你能在这个新发现的深海平面上感觉到真正的∗温柔∗。两个蓝色镜片嵌在骨雕框架里,就好像它们一直属于那里。
По правде говоря, ты не очень хорошо ∗видишь∗ сквозь затемненные стекла. Но в этой новой серой реальности, будто на дне морском, твои ∗чувства∗ по-настоящему обостряются. Синие линзы сидят в вырезанной из кости оправе как влитые.
抱歉,我的直属长官是理事,不是你。
Прошу прощения, но я подотчетна директору, а не вам.
如您所说,长官。但我值完班会跟我的直属上级报告。
Как скажешь. Но как только у меня смена кончится, я обо всем доложу командиру.
爱德华就是你的直属上司。我想我们不必再有任何互动了。
Эдвард будет вашим непосредственным руководителем. Необходимости в дальнейшем общении между нами больше не возникнет.
我们这师团的直属长官是普利德温号上的督学蒂根。师团运作由小队长加维尔负责。他负责后勤工作好几年了。
Наше подразделение подчиняется проктору Тигану на "Придвене". Сержант Гэвил заведует ежедневными операциями. Он здесь уже много лет.
我就把你留给爱德华了,他会是你的直属上司。但是别忘了,等事情没那么忙的时候,我还想多聊聊这件事。
Оставляю вас Эдварду. Он будет вашим непосредственным руководителем. Но если неотложных дел не будет, я с радостью готов с вами поболтать.
похожие:
省直属
中央直属
军直属部队
营直属炮兵
省局直属局
各直属机构
师直属炮兵
军直属炮兵
中央直属机关
司令部直属连
营直属迫击炮
中央直属企业
司令部直属营
团直属迫击炮
集团军直属骑兵
国防部直属军队
集团军直属炮兵
国务院直属机构
集团军直属部队
中国中央直属机关
检察官直属办公室
团直属炮兵勤务连
国防部直属的仓库
军队机关直属党委
部队总部直属部队
中共中央直属机关
书记官长直属办公室
国务院直属特设机构
国务院直属事业单位
调查司长直属办公室
山地驮载团直属迫击炮
中共中央主要直属机构
中央直属机关工作委员会
国务院直属机构与办事机构
中共中央直属机关工作委员会
塔吉克斯坦共和国政府直属民航局
部长会议直属国家科学技术委员会
人民委员会议直属国家促裁委员会公报
加盟共和国经济会议直属高等仲裁委员会