睽睽
kuíkuí
вытаращенный, широко раскрытый (о глазах); изумляться
kuíkuí
形容注视:众目睽睽。kuíkuí
[stare at] 注视的样子
万目睽睽
kuí kuí
张着眼睛注视。
如:「众目睽睽」。
kuí kuí
stare; gaze:
在众目睽睽之下,她的脸红了。 Her cheeks grew hot beneath the gaze of so many eyes.
kuíkuí
stare; gaze睁大眼睛注视的样子。
张目注视貌。
частотность: #45207
в самых частых:
синонимы:
примеры:
在众目睽睽之下,她的脸红了。
Her cheeks grew hot beneath the gaze of so many eyes.
他竟在众目睽睽之下犯下了流氓罪。
He committed hooliganism even under the watchful eyes of the people.
我不敢相信他竟然众目睽睽之下搬光了宝物库。
И как это он обчистил хранилище... Прямо у нас под носом!
呃,特莉丝…你确定要这么做?在公公场合?在众目睽睽下?
Трисс... Сейчас не время для таких игр. И не место...
不过你并没有按照指示在众目睽睽下穿着黎明守卫的制服杀人。
Но тебе не удалось выполнить мои предписания: вырядившись Стражем Рассвета, убить жертву на глазах у всех.
众目睽睽之下,把那么危险的一头怪物放出来?真是不知道怎么想的。
Неразумно выпускать такое опасное чудовище рядом с толпой.
你的胆子真不小啊,竟敢在众目睽睽下向我提议这种事情!如果这发生在烈谷城,我会把你扔进地牢内!
Вот это наглость - предлагать это мне, не кому-нибудь, а мне! В Рифтене я бы тебя бросила в темницу!
现在,他应该已经开始怀疑有人在跟踪他了。<name>,你必须在光天化日、众目睽睽之下挑战他,这样他就没法拒绝应战,也不能借着夜色的掩护搞些谋杀之类的勾当。
Брось вызов Черному рыцарю и одолей его в бою, <имя>.